Aces High – Iron Maiden
Aces high (Assi volanti) è il brano che apre l’album Powerslave, quinto album in studio degli Iron Maiden, pubblicato il 3 settembre del 1984. Aces High, secondo singolo estratto dall’album, racconta del bombardamento nazista su Londra durante la Seconda guerra mondiale dal punto di vista di un pilota inglese impegnato contro l’aviazione tedesca. [♫ video ufficiale ♫]
Formazione Iron Maiden (1984)
- Bruce Dickinson – voce
- Dave Murray – chitarra
- Adrian Smith – chitarra
- Steve Harris – basso
- Nicko McBrain – batteria
Traduzione Aces high – Iron Maiden
Testo tradotto di Aces high (Harris) degli Iron Maiden [EMI]
Aces high
There goes the siren that warns off the air raid
Then comes the sound of the guns sending flak
Out for the scramble we’ve got to get airborne
Got to get up for the coming attack.
Jump in the cockpit and start up the engines
Remove all the wheel blocks
there’s no time to waste
Gathering speed as we head down the runway
Gotta get airborne before it’s too late
Running, scrambling, flying
Rolling, turning, diving, going in again
Run, live to fly,
fly to live, do or die
Run, live to fly,
fly to live, aces high
Move in to fire at the
mainstream of bombers
Let off a sharp burst and then turn away
Roll over, spin round and come in behind them
Move to their blindsides
and firing again
Bandits at 8 o’clock move in behind us
Ten ME-109′s out of the sun
Ascending and turning out spitfires to face them
Heading straight for them I press my guns.
Running, scrambling, flying
Rolling, turning, diving, going in again
Run, live to fly,
fly to live, do or die
Run, live to fly,
fly to live, aces high
Assi volanti
Ecco la sirena che annuncia il raid aereo
Poi si sente il rumore della contraerea
Fuori, dobbiamo decollare velocemente
Bisogna salire e sferrare l’attacco
Salta nell’abitacolo e avvia i motori
Togli i blocchi delle ruote,
non c’è tempo da perdere
Prendiamo velocità lungo la pista
Bisogna decollare prima che sia troppo tardi
Corri, decolla velocemente, vola
Girare, avvitarsi, scendere in picchiata, tornare su
Correre, vivere per volare,
volare per vivere, agire o morire
Correre, vivere per volare,
volare per vivere, assi volanti
Avviciniamoci per far fuoco
nel grosso dei bombardieri
Una raffica secca e poi giriamo
Ci ribaltiamo sul fianco e li prendiamo da dietro
Ci spostiamo sul loro lato cieco
e facciamo di nuovo fuoco
Nemici ad ore 8 si avvicinano da dietro
Dieci Messerschmitt bf 109 escono dal sole
I nostri Spitfire salgono e virano per affrontarli
Mirando dritto verso di loro faccio fuoco
Corri, decolla velocemente, vola
Girare, avvitarsi, scendere in picchiata, tornare su
Correre, vivere per volare,
volare per vivere, agire o morire
Correre, vivere per volare,
volare per vivere, assi volanti
Le traduzioni di Powerslave
01.Aces high • 02.2 minutes to midnight • 03.Losfer Words (Big ‘Orra) (strumentale) • 04.Flash of the blade • 05.The duellists • 06.Back in the village • 07.Powerslave • 08.Rime of the ancient mariner