Another rainy night (without you) – Queensrÿche

Another rainy night (without you) (Un’altra notte piovosa senza te) è la traccia numero cinque ed il quinto singolo estratto dal quarto album dei Queensrÿche, Empire, pubblicato il 20 agosto del 1990.

Formazione Queensrÿche (1990)

  • Geoff Tate – voce
  • Chris DeGarmo – chitarra
  • Michael Wilton – chitarra
  • Eddie Jackson – basso
  • Scott Rockenfield – batteria

Traduzione Another rainy night (without you) – Queensrÿche

Testo tradotto di Another rainy night (DeGarmo, Jackson, Tate) dei Queensrÿche [EMI]

Another rainy night (without you)

Don’t slam the door, on your way out
Don’t leave without saying goodbye.
Another long distance night alone,
you leave me wanting,
always leave me wanting more.
Last word today,
coming home to stay?
Wouldn’t that be nice, for a while?

But now my take-out food is growing cold,
and the candle’s burned a hole in the floor.
And I’m still waiting for the ring of the phone.

I’m all alone
It’s just another rainy night, without you.
Guess I’ll leave a light on for you.
It’s just another rainy night, without you.

Listen, there’s a foghorn blowing
from the coast tonight
Remember making love
in the rain?
Strange how laughter looks like
crying with no sound
Raindrops taste like
tears without the pain.
I’m not much without you,
can’t leave if I wanted to.
Maybe that’s why you stay around

But tonight I’ll sit here tending the fire
and pace the floor one hundred times in an hour.
And check the voice-mail
for a message you’ve called.

I’m all alone
It’s just another rainy night, without you.
Waiting by the phone. Alone.
It’s just another rainy night, without you.
Guess I’ll leave a light on for you.

I know I’ve said it before
hate the sound of the closing door
and your footsteps walking away.

But now my take-out food is growing cold,
and the candle’s burned a hole in the floor.
And I’m still waiting for the ring of the phone.v

I’m all alone
It’s just another rainy night, without you.
Waiting by the phone. Alone.
It’s just another rainy night, without you.
Guess I’ll leave a light on for you.

It’s just another rainy night,
another rainy night,
another rainy night without you.

Un’altra notte piovosa (senza te)

Non sbattere la porta, mentre esci
Non lasciarmi senza dirmi prima addio.
Dovrò passare un’altra lunga notte da solo
Mi abbandoni lasciandoti desiderare,
mi fai sempre venire voglia di qualcosa di più
L’ultima parola oggi è stata,
torni a casa per rimanere?
Non sarebbe bello, anche solo per un attimo?

Ma ora la mia cena take-away si sta freddando,
e la candela si è sciolta con un foro al suolo.
Sto ancora aspettando lo squillo del telefono.

Sono tutto solo
è solo un’altra piovosa notte, senza te.
Credo che lascerò una luce accesa per te
È solo un’altra piovosa notte, senza te.

Ascolta, c’è una sirena che riecheggia
dalla costa stasera
Ricordi quando facevamo l’amore
sotto la pioggia?
Strano come una risata sembri
un pianto senza alcun suono
Le gocce di pioggia hanno
il gusto di lacrime senza dolore.
Non sono molto senza di te,
non ti lascerei nemmeno se volessi.
Forse questo è il motivo per cui non torni da me

Ma stanotte siederò qui controllando il fuoco
e girerò per il pavimento cento volte in un’ora.
E controllerò i messaggi della segreteria come
per cercare un tuo messaggio

Sono tutto solo
è solo un’altra piovosa notte, senza te.
Sto aspettando al telefono, da solo
Credo che lascerò una luce accesa per te
È solo un’altra piovosa notte, senza te.

Io so di averlo già detto prima
odio il frastuono della porta che si chiude
E l’eco dei tuoi passi che se ne vanno.

Ma ora la mia cena take-away si sta freddando,
e la candela ha fatto un buco nel pavimento
Sto ancora aspettando lo squillo del telefono.

Sono tutto solo
è solo un’altra piovosa notte, senza te.
Sto aspettando al telefono, da solo
Credo che lascerò una luce accesa per te
È solo un’altra piovosa notte, senza te.

È solo un’altra piovosa notte,
un’altra piovosa notte,
un’altra piovosa notte… senza te.

* traduzione inviata da Stefano Quizz

Tags: - 762 visite

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Canzoni metal consiglia per la visualizzazione del sito di utilizzare Firefox o Chrome. .