Blücher – Kamelot

Blücher è la traccia numero cinque dell’ottavo album dei Kamelot, Ghost Opera, pubblicato il 5 giugno del 2007. Il Blücher era un incrociatore pesante della Kreigsmarine, affondato all’alba del 9 aprile 1940 durante l’invasione tedesca della Norvegia.

Formazione Kamelot (2007)

  • Roy Khan – voce
  • Thomas Youngblood – chitarra
  • Glenn Barry – basso
  • Casey Grillo – batteria
  • Oliver Palotai – tastiere

Traduzione Blücher – Kamelot

Testo tradotto di Blücher (Khan, Youngblood, Barry, Grillo, Palotai) dei Kamelot [SPV]

Blücher

Dim is the light of a war day
In the land of the undying sun
Hollow the silence around me
Distant the sound of a gun

Port side is close to the shore
I wonder where she is
Incoming shot cross the bow
Will she remember me

Wail my april moon
God forsaken soul
I remember you
Come with me tonight

Damned is the dawn of a war day
Revelations of dead and despair
Frost misty waters around me
Frantic and naked the fear

Port side is close to the shore
Incoming shot cross the bow

Say your prayers
Loud and clearly
All who still believe in god

Blücher

Fioca è la luce di un giorno di guerra
nella terra del sole eterno.
Vuoto il silenzio attorno a me
Lontano il suono del cannone

Il lato del porto è vicino alla costa
e io mi chiedo dove lei sia.
Gli spari passano sopra la prua,
si ricorderà di me?

Piange la mia luna d’aprile
anima abbandonata da Dio
Mi ricordo di te
vieni con me stanotte

Dannata è l’alba di un giorno di guerra
Rivelazioni di morte e disperazione
Acque gelate e nebbiose attorno a me
Frenetica e nuda la paura

Il lato del porto è vicino alla costa
Gli spari passano sopra la prua

Dì le tue preghiere,
con voce alta e chiara,
per tutti quelli che ancora credono in Dio

Tags: - Visto 35 volte

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .