Bwomp – Mushroomhead

Bwomp (Bwomp) è la traccia che apre il secondo album autoprodotto dei Mushroomhead, Superbuick, pubblicato il 13 settembre del 1996. Il brano è stato poi incluso come sedicesima traccia del loro primo album registrato in studio XX (il quarto totale).

Formazione Mushroomhead (1996)

  • J Mann – voce
  • Jeffrey Nothing – voce
  • Pig Benis – basso
  • J.J. Righteous – chitarre
  • Dinner – chitarre
  • Shmotz – tastiere
  • Skinny – batteria, percussioni
  • Bronson – samples, elettronica

Traduzione Bwomp – Mushroomhead

Testo tradotto di Bwomp (S. Felton, Hatrix, Schmitz, Sekula, Popson, Jack Kilcoyne) dei Mushroomhead [Shroom co.]

Bwomp

Got to get together
Got to get with the game plan
To defeat the dealer that dealt this hand
I don’t understand why
the kids are killing kids
When the only one that benefits
is the big wigs
They’re using death
as a diversion on capitol hill
With their hand in the cookie jar,
far from the blood spill
They want more power,
so they’re trying to pass bills
To further exploit
and contribute to the landfill

Bleed for me
I’ll bleed for you
Bleed for me
I’ll bleed for you

We’re piling it too high
Talk not saying anything
What we leave behind
What we can’t afford to keep
There’s no sympathetic posturing
There’s no more true humanity
The old ways aren’t working anymore
Let’s separate the users from the whores

Creepy crawl
Creepy crawl
Creepy crawl
Creepy crawl

Twist the 4-5 cap to get wrapped
Tight slap the wax
on the wheels to feel alright
Find the flow, freak
the funk like your in heat
Wrap the leaf, strike the blunt,
now your in deep
We’ve got to get together
Got to get with the game plan
To defeat the dealer that dealt this hand
I don’t understand why
the kids are killing kids
When the only one that benefits
is the big wigs
Mankind, unkind,
always a fine line
We’ve all got to die,
but this time it’s my time
Hindsight, blind fight
I hate it when I’m right
He destroys the world
while we sleep at night
Twist the 4-5 cap and understand
That if it was up to me,
I’d free Charles Manson
Hindsight, blind fight,
I hate it when I’m right
He destroys the world
while we sleep at night

Throw it all away

If it was up to me
If it was up to me
If it was up to me
I’d free Charles Manson

We’re piling it too high
Talk not saying anything
What we leave behind
What we can’t afford to keep
There’s no sympathetic posturing
There’s no more true humanity
The old ways aren’t working anymore
Let’s separate the users from the whores
From the whores
From the, from the, from the whores
Let’s separate the users from the whores
From the whores
From, from, from whores

Creepy crawl

What do we have to hope for
Why do we even try
Laughed at religion long ago
I doubt I’ll be an angel when I die
When I die
When I die

Bwomp

Dobbiamo stare insieme
Dobbiamo seguire il piano di gioco
per sconfiggere chi ci ha dato questa mano
Non capisco perché
i bambini uccidono i bambini
Quando gli unici che ne fanno beneficio
Sono dei pezzi grossi
Stanno usando la morte come un
doversivo su Capitol Hill
con la loro mano nella marmellata
lontana da dove esce il sangue
Vogliono più potere
così stanno cercando di passare i conti
per ulteriori sfruttamento
e contribuire alla discarica

Sanguina per me
Io sanguinerò per te
Sanguina per me
Io sanguinerò per te

L’abbiamo accumulato troppo in alto
Parlando senza dire nulla
Di cosa abbiamo lasciato dietro
Di cosa non potevamo permetterci di tenere
Non c’è nessun atteggiamento simpatico
Non c’è più nessuna vera umanità
I vecchi metodi non funzionano più
Separiamo gli utenti dalle troie

Strisciando in modo inquietante
Strisciando in modo inquietante
Strisciando in modo inquietante
Strisciando in modo inquietante

Voltando il capitolo 4-5 per essere avvolto
Schiaffo netto nella cera
Sulle ruote per star bene
Trova l’onda mostruosa
Il funk come sei in calore
Avvolgi la foglia, colpisci l’ottuso
Ora sei in profondità
Dobbiamo stare insieme
Dobbiamo seguire il piano di gioco
per sconfiggere chi ci ha dato questa mano
Non capisco perché
i bambini uccidono i bambini
Quando gli unici che ne fanno beneficio
Sono dei pezzi grossi
Genere umano scortese
Sempre una linea sottile
Dobbiamo tutti morire
Ma, questo momento è la mia ora
Col senno di poi combatto alla cieca
Odio quando ho ragione
Mi distrugge il mondo
Mentre dormiamo di notte
Voltando il capitolo 4-5 e capire che
Se fosse toccata a me
Avrei liberato Charles Manson
Col senno di poi combatto alla cieca
Odio quando ho ragione
Mi distrugge il mondo
Mentre dormiamo di notte

Buttalo via

Se fosse toccata a me
Se fosse toccata a me
Se fosse toccata a me
Avrei liberato Charles Manson

L’abbiamo accumulato troppo in alto
Parlando senza dire nulla
Di cosa abbiamo lasciato dietro
Di cosa non potevamo permetterci di tenere
Non c’è nessun atteggiamento simpatico
Non c’è più nessuna vera umanità
I vecchi metodi non funzionano più
Separiamo gli utenti dalle troie
Dalle troie
Dalle, dalle, dalle troie
Separiamo gli utenti dalle troie
Dalle troie
Dalle, dalle, dalle troie

Strisciando in modo inquietante

Cosa abbiamo da sperare?
Perché non abbiamo nemmeno provato?
Ridevo della religione tempo fa
Dubito che sarò un angelo quando morirò
Quando morirò
Quando morirò

* traduzione inviata da El Dalla

Mushroomhead - SuperbuickLe traduzioni di Superbuick

01.Bwomp • 02.Never let it go • 03.These filthy hands • 04.The wrist • 05.Chancre sore • 06.Flattened • 07.Big Brother • 08.Idle worship • 09.Fear held dear • 10.Unintended (strumentale) • 11.Bwomp (reprise)

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *