Cadaveric incubator of endo parasites – Carcass

Cadaveric incubator of endo parasites (Cadaverico incubatore di entoparassiti) è la traccia numero otto del secondo album dei Carcass, Symphonies of Sickness pubblicato il 4 novembre del 1989. Come la traccia “Embryonic Necropsy and Devourment”, in questo brano sono presenti due assoli con un titolo: il primo è “Parasitic flesh resection” (Resezionare la carne parassitaria), mentre il secondo si intitola “Matted fungus, spawn, eggs, bacteria, germs, mould and meat” (Ruvidi funghi, larve, uova, batteri, germi, muffa e carne).

Formazione Carcass (1989)

  • Bill Steer – voce, chitarra
  • Jeff Walker – voce, basso
  • Ken Owen – batteria

Traduzione Cadaveric incubator of endo parasites – Carcass

Testo tradotto di Cadaveric incubator of endo parasites (Walker, Steer, Owen) dei Carcass [Earache Records]

Cadaveric incubator of endo parasites

The inset of rigor mortis
Ulcerous corruption and decay
Saponified fats lather as soap
As you slowly eat yourself away

Organs savaged by rotten enzymes
Rennin and rancorous cysts
A festering abscess
Immersed in ravenous autolysis

Breaking down of dead tissue
fuels methane gases
A smouldering human compost-heap
of self-digesting hemorrhage

Emulsifying carnage
Your purulent torso is mummified
A mortified, marbled feast
for drooling parasites

Your lungs consumed in gore
Slime and worm encrusted
Brittle testes eroded
in hot, corrosive succus
Adhering to the bone
Tissue necrosis, a maggot feast
A cadaveric crematorium
Gaseos spumescence leaks

Your rump sustaining hostile organisms
Mould, eggs and larvae
Peptonized spleen
Liver and kidneys
A wasting, degenerate slime
Septicemic mutation
Of rancid meat and writhing life
Psychedelic, pustular platter of gunge
Come and take a bite

Dormant fungoid growths
On the smarting human host
Come bathe
Cleanse and wash
With livor mortis and dry rot

Lice and ticks

Flesh matted with hatching spawn
Endo-parasites incubate in the warmth
Mortician’s implements
to tap and bleed
The swarming insects seed

Lice and ticks
expel bloody sick

Leathery skin bubbles
as blue-bottles hatch
Maggot infestation
turns the rotting corpse black

Slushy bowels move
as our friends squirm
Flatulent belches-dry
Festered and warm

Slushy bowels move
as our friends squirm
Flatulent belches-dry
festered and warm

Cadaverico incubatore di entoparassiti

Il supplemento del rigor mortis
Ulcerosa corruzione e decomposizione
Grassi saponificati schiumano come una zuppa
Mentre tu flemmatico divori te stesso

Organi assaliti dagl’enzimi putrefatti
Rennina e cisti rabbiose
Un infettante ascesso
Immerso in una famelica autolisi

La disgregazione dei tessuti morti
Alimenta il gas metano
Un ribollente cumulo di compostaggio umano
D’un’autodigerente emorragia

Carneficina emulsionante
Il tuo purulento torso è mummificato
Un mortificato, intirizzito banchetto
Per sbavanti parassiti

I tuoi polmoni consumati nella violenza
Melma e vermi incrostati
Friabili testicoli erosi
Nel bollente, corrosivo succo
Aderente all’osso
Tessuti necrotici, un simposio di decompositori
Un crematorio cadaverico
Fuoriescono gassose effervescenze

La tua carne sostiene organismi ostili
Muffa, uova e larve
Milza peptonizzata
Fegato e reni
Uno sterilizzante, degenere limo
Mutazione setticemica
Di carne rancida e vita contorta
Psichedelico, pustoloso vassoio ricco di poltiglia
Vieni e dai un assaggio

Latenti funghi crescono
Sul desto ospite umano
Vieni a farti un bagno
Pulisci e strofina
Con livor mortis e arida putrefazione

Pidocchi e zecche

Carne levigata con la schiusa delle uova
Entoparassiti incubati nel calore
Strumenti da becchino
Per attingere e far sanguinare
Lo sciamante seme d’insetti

Pidocchi e zecche
Espellono violentemente il morbo

Coriacee bolle tegumentarie
Come lo sboccio di fiordalisi
Infestazione di vermi
Rendon nero il cadavere putrefatto

Melmose interiora strisciano
Mentre i nostri amichetti s’agitano
Flatulente eruzioni secche
Infettate e tiepide

Melmose interiora strisciano
Mentre i nostri amichetti s’agitano
Flatulente eruzioni secche
Infettate e tiepide

* traduzione inviata da Stefano Quizz

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *