Dragonland’s river – Rhapsody

Dragonland’s river (Il fiume della terra dei draghi) è la traccia numero otto del sesto album dei Rhapsody of Fire, Symphony of Enchanted Lands II – The Dark Secret pubblicato il 27 settembre del 2004.

Formazione Rhapsody (2004)

  • Fabio Lione – voce
  • Luca Turilli – chitarra
  • Patrice Guers – basso
  • Alex Holzwarth – batteria
  • Alessandro Staropoli – tastiere

Traduzione Dragonland’s river – Rhapsody

Testo tradotto di Dragonland’s river (Staropoli, Turilli) dei Rhapsody [Magic Circle Music]

Dragonland’s river

They began a magical journey
To the ancient dragonland
For ten days they walked
Through majestic woods
Their vision ever at hand

The dragons fly in the blue skies
The mountains show their might
Standing in the heart of the land
What a sight!

See the deer, trolls and wolves
Lovely creatures
They’re guardians of this land
Such wonder and beauty lives in their hearts
To see is to understand

The dragons fly in the blue skies
The mountains show their might
Standing in the heart of the land
What a sight!
The river will lead them to Urien
The mystical home of the gods
Now a mass of ruins
Because of the last war

See the falls of Erloria
The grey mountains are near
Dark shadows falling
Daylight’s end is here
And all the creatures of darkness
They warn us in the night
In the darkland there is danger
There’s evil there to fight

Il fiume della terra dei draghi

Hanno iniziato un magico viaggio
Verso l’antica terra dei draghi
Per dieci giorni hanno camminato
Attraverso i maestosi boschi
La loro visione sempre a portata di mano

I draghi volano nei cieli azzurri
Le montagne mostrano la loro potenza
In piedi nel cuore della terra
Che spettacolo!

Guarda il daino, i troll e i lupi
Leggiadre creature
Sono guardian di questa terra
Tale meraviglia e bellezza vive nei loro cuore
Vedere è capire

I draghi volano nei cieli azzurri
Le montagne mostrano la loro potenza
In piedi nel cuore della terra
Che spettacolo!
Il fiume li guiderà ad Urien
La mitica casa degli dèi
Che è adesso un ammasso di rovine
A causa dell’ultima guerra

Guarda le cascate di Erloria
Le grigie montagne sono vicine
Oscure ombre che calano
La fine del giorno è qui
E tutte le creature delle tenebre
Ci mettono in guardia nella notte
Nella terra oscura c’è il pericolo
C’è il demonio, là per combattere

* traduzione inviata da Music-Freak11

Rhapsody - Symphony of enchanted lands IILe traduzioni di Symphony of Enchanted Lands II

01.The dark secret: ira divina • 02.Unholy warcry • 03.Never forgotten heroes • 04.Elgard’s green valleys (strumentale) • 05.The magic of the wizard’s dream • 06.Erlan’s mystical rhymes • 07.The last angels’ call • 08.Dragonland’s rivers • 09.Sacred power Of raging winds • 10.Guardiani del destino (italiano) • 11.Shadows of death • 12.Nightfall on the Grey Mountains 

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *