Everything remains as it never was – Eluveitie

Everything remains as it never was (Tutto rimane come non è mai stato) è la traccia che apre, dopo l’intro Otherworld, e che dà il nome al quarto album degli Eluveitie, pubblicato il 19 febbraio del 2010.

Formazione Eluveitie (2010)

  • Chrigel Glanzmann – voce, mandolino, flauto traverso, fischio, cornamusa, gaita, chitarra acustica, bodhràn
  • Anna Murphy – ghironda, voce
  • Siméon Koch – chitarra
  • Ivo Henzi – chitarra
  • Kay Brem – basso
  • Merlin Sutter – batteria
  • Päde Kistler – cornamusa, flauto, fischio
  • Meri Tadic – violino, voce

Traduzione Otherworld – Eluveitie

Testo tradotto di Otherworld degli Eluveitie [Nuclear Blast]

Otherworld

Where ere thou hast been,
here or in yon world manifest.
Canst thou tell
what is, or what was, or what is to come?
No thing shall last

And there are things
that shall never change.
History is written in blood,
yet are battles really lost
on the battlefields?

Canst thou tell me whence thou comest
and where thou goest
and what is, or what was, or what is to come?
For everything remains as it never was.

Altromondo

Dove sei stato prima
Qui o in quel mondo manifesto?
Puoi dire cosa sia
Cosa è, cosa era o quello che sarà?
Nulla rimarrà

E ci sono cose
Che non cambieranno mai
La storia è scritta nel sangue
Ci sono ancora battaglia davvero perse
sui cambi di battaglia?

Sai dirmi da dove arrivi
E dove vai?
E cosa è, cosa era o quello che sarà?
Perché tutto rimane come non è mai stato

Traduzione Everything remains as it never was – Eluveitie

Testo tradotto di Everything remains as it never was degli Eluveitie [Nuclear Blast]

Everything remains as it never was

Who will measure the dimensions of antumnos?
Who can tell the gauge of its veil?
Who can manifest the size of its maw?
And infer the value of its stones?

Yet the glowing wick will not be quenched
The sown fire will never die

What is
What ever was
What ever is to come
What would
What ever should
It will remain as it never was

Eternity’s past was repeated in time
The eternal knot will be unbroken
Whence comes the motion in this picture?
Where does the moment go when it steals away?
Who will pen the pages of the time?
Who will be the audience when the curtains rises?

Where do we go. question mark.
What have we become. question mark.
Whither went what was. question mark.
Shall there ever be dawn. question mark.
Did we ever change?

Tutto rimane come non è mai stato

Chi può misurare le dimensioni dell’oltretomba?
Chi può dire lo spessore del suo velo?
Chi può mostrare la misura della sue fauci?
e dedurre il valore delle sue pietre?

Eppure lo stoppino ardente non si spegnerà
Il fuoco seminato non morirà mai

Che cosa è
Che cosa mai è stato
Che cosa mai verrà
Cosa sarebbe
Che cosa mai dovrebbe
Rimarrà come non è mai stato

Il passato dell’eternità è stato ripetuto nel tempo
Il nodo eterno sarà ininterrotto
Da dove viene il movimento in questa foto?
Dova va il momento quando va via?
Chi comporrà le pagine del tempo?
Chi sarà il pubblico quando il sipario si alza?

Dove andiamo. punto interrogativo.
Cosa siamo diventati. punto interrogativo.
Dove andò quello che era. punto interrogativo.
Ci sarà mai l’alba. punto interrogativo.
Cambieremo mai?

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *