Evil never dies – Overkill

Evil never dies (Il male non muore mai) è la nona e ultima traccia del quarto album degli Overkill, The Years of Decay, pubblicato il 13 ottobre del 1989. Si tratta del quarto capitolo dei cinque della saga Overkill.

Formazione Overkill (1989)

  • Bobby Ellsworth – voce
  • D.D. Verni – basso
  • Bobby Gustafson – chitarra
  • Sid Falck – batteria

Traduzione Evil never dies – Overkill

Testo tradotto di Evil never dies (Verni, Ellsworth, Gustafson, Falck) degli Overkill [Megaforce]

Evil never dies

Revenge is sweet for thouse who wait
never early always late
waiting now to consummate
a marriage made in hell
hand in hand, walk alone
as good advice seems to drone
Evil cuts right to the bone

Has it come? Awakens me
Is it done and will it ever die?
Will it go taking me?
Don’t you know evil never dies?

Keep me close to your heart
adversity will come apart
and finish just before you start
never question why
today was then, remember when
skipping numbers one through ten
permanence through the pen

Has it come? Awakens me
Is it done and will it ever die?
Will it go taking me?
Don’t you know evil never dies?

Read the rights a prophet’s word
I’ve learned to deal with the absurd
and reach a darkened pinnacle of light

Money hungry, power thirsty
penny pinching, fear inflicting
double crossing, back stabbing
promising eternity for a price
suckin’, brain washing
mind raping, soul stealing
constant preaching, salvation reaching
lowest form of human, fucking life
evil never dies

Laughter stands accusing me
emotion stands abusing me
the battered and the bruising me
is there darkness when you die
I heard a sound no one there
I heard a shot no one cares
laughter turns into despair

Has it come? Awakens me
Is it done and will it ever die?
Will it go taking me?
Don’t you know evil never dies?

Evil hidden everywhere
evil has a chilling stare
null and void of any care
is where the answer lies
it does no good to beg or cry
it does no good to question why
it does no good it never dies
evil never dies

Il male non muore mai

La vendetta è dolce per coloro che aspettano
mai in anticipo sempre in ritardo
in attesa adesso di consumare
un matrimonio fatto all’inferno
Mano nella mano, cammino da solo
mentre un buon consiglio sembra ronzare
il male taglia dritto fino all’osso

Arriva? Svegliami
È fatto e non morirà mai?
Arriverà a prendermi
Non lo sai che il mare non muiore mai?

Tienimi vicino al tuo cuore
L’avversità verrà fatta a pezzi
e terminata prima che tu inizi
mai chiedere perché
oggi è stato allora, ricordi quando
saltavi i numeri da uno a dieci
stabilità attraverso la penna

Arriva? Svegliami
È fatto e non morirà mai?
Arriverà a prendermi
Non lo sai che il mare non muore mai?

Leggi dei diritti della parola di un profeta
Ho imparato a trattare con l’assurdo
e raggiungere l’oscuro culmine della luce

Fame di denaro, sete di potere
Avarizia, paura inflitta
doppio incrocio, pugnalata alle spalle
promettendo eternità per un prezzo
fare schifo, lavaggio del cervello
mente stuprata, anima rubata
predicazione costante, raggiungendo la salvezza
la più bassa forma umana, vita fottuta
il male non muore mai

Risate mi stanno accusando
L’emozione sta abusando di me
mi maltratta e mi ferisci
ci sarà l’oscurità quando tu muori
Ho sentito un suono, nessuno lì
Ho sentito uno sparo, a nessuno interessa
le risata si trasformano in disperazione

Arriva? Svegliami
È fatto e non morirà mai?
Arriverà a prendermi
Non lo sai che il mare non muiore mai?

Il male è nascosto ovunque
il male ha uno sguardo agghiacciante
nullo di ogni preoccupazione
è dove la risposte giacciono
Non fa bene implorare o piangere
Non fa bene alla domanda perché
Non va bene che non muore mai
il male non muore mai

Overkill - The Years of DecayLe traduzioni di The years of decay

01.Time to kill • 02.Elimination • 03.I hate • 04.Nothing to die for • 05.Playing with spiders/Skullkrusher • 06.Birth of tension • 07.Who tends the fire • 08.The years of decay • 09.E.Vil N.Ever D.Ies

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *