Fields of gold – Turisas

Fields of gold (Campi d’oro) è la traccia numero quattro del  secondo album dei Turisas, The Varangian Way, pubblicato il 18 giugno del 2007.

Formazione Turisas (2007)

  • Mathias “Warlord” Nygård – voce, tastiere
  • Jussi Wickström – chitarra
  • Tuomas “Tude” Lehtonen – batteria
  • Olli Vänskä – violino
  • Hannes “Hanu” Horma – basso
  • Janne “Lisko” Mäkinen – fisarmonica

Traduzione Fields of gold – Turisas

Testo tradotto di Fields of gold (Nygard) dei Turisas [Century]

Fields of gold

Long is the way we have come
Still, nothing changes under the sun
The day we lay ahold
The wind rocks the fields of gold

Zero-sum is the name of the game?
Gain or lose
My win
Is your loss
Have your cake and eat it too

Long is the way we have come
Still nothing changes under the sun
Few have found the stone
Searching for the fields of gold

The finest of craftsmen forged
For day and night
Deep down
Lost at sea
Their great fleet now lies

Is a draw the only win?
Would a tie double the loss?
A fight
For existence
Life-death: 0-0

Long is the way we have come
Still nothing changes under the sun
Firmly we keep our course
Fighting for fields of gold

Campi d’oro

Lunga è la strada che abbiamo percorso
Tuttavia, nulla è cambiato sotto il sole
Il giorno conquistiamo
Il vento fa oscillare i campi d’oro

Somma-zero è il nome del gioco?
Guadagnare o perdere
La mia vittoria
È la tua sconfitta
Devi avere la torta e anche mangiartela

Lunga è la strada che abbiamo percorso
Tuttavia, nulla è cambiato sotto il sole
Pochi hanno trovato la pietra
Cercando i campi d’oro

Forgiate dai migliori artigiani
Giorno e notte
Nel profondo
Perse nel mare
Ora giacciono le loro migliori flotte

È un pareggio l’unica vittoria?
Può un pareggio dividere la sconfitta?
Uno scontro
Per la sopravvivenza
Vita-Morte: 0-0

Lunga è la strada che noi abbiamo percorso
Tuttavia, nulla è cambiato sotto il sole
Fermamente noi teniamo la nostra rotta
Lottare per i campi d’oro

* traduzione inviata da Mattia

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *