Fiend – Coal Chamber

Fiend (Demone) è la traccia che apre il terzo album dei Coal Chamber, Dark Days, pubblicato il 7 maggio del 2002. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Coal Chamber (2002)

  • B. Dez Fafara – voce
  • Meegs Rascon – chitarra
  • Nadja Peulen – basso
  • Mike “Bug” Cox – batteria

Traduzione Fiend – Coal Chamber

Testo tradotto di Fiend (Cox, Fafara, Foss-Rose, Rascón) dei Coal Chamber [Roadrunner]

Fiend

It’s the darkest place
Like beneath the stairs
The “IT” it comes
And it takes me there
We take everything in sight
All through the night
Leaving scars
And Crashing cars

Fiend for the fans and
Fodder for the press
Fiend for the fans and
Fodder for the press

It’s my life
For everyone to see
For you a charade
For me a disease
Everything in sight
All through the night
Leaving scars
And fucking stars

Still reasoning my life

Fiend for the fans and
Fodder for the press
Fiend for the fans and
Fodder for the press

Still reasoning my life

It’s do or die!
It’s do or die!
It’s do or die!
Not for me!

Still reasoning my life

Fiend for the fans and
Fodder for the press
Fiend for the fans and
Fodder for the press

Still reasoning my life
Fucker!

Demone

É il posto più oscuro
Come sotto le scale
IT sta arrivando
E mi porta li
Prendiamo tutto in vista
Tutto durante la notte
Lasciando ferite
E distruggendo macchine

Demone per i fan e
Mangime per la stampa
Demone per i fan e
Mangime per la stampa

É la mia vita
Per chiunque che vede
Per te è una sciarada
Per me una malattia
Tutto in vista
Tutto durante la notte
Lasciando ferite
E fottute stelle

Ragiono ancora sulla mia vita

Demone per i fan e
Mangime per la stampa
Demone per i fan e
Mangime per la stampa

Ragiono ancora sulla mia vita

Fallo o muori!
Fallo o muori!
Fallo o muori!
Non per me!

Ragiono ancora sulla mia vita

Demone per i fan e
Mangime per la stampa
Demone per i fan e
Mangime per la stampa

Ragiono ancora sulla mia vita
Stronzo!

* traduzione inviata da El Dalla

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *