Floods – Pantera

Floods (Inondazioni) è la traccia numero nove dell’ottavo album dei Pantera, The Great Southern Trendkill, pubblicato il 22 maggio del 1996.

Formazione Pantera (1996)

  • Phil Anselmo – voce
  • Dimebag Darrell – chitarra
  • Rex Brown – basso
  • Vincent Paul Abbott – batteria

Traduzione Floods – Pantera

Testo tradotto di Floods (Anselmo, Darrell, Brown, Abbott) degli Pantera [East West]

Floods

A dead issue,
don’t wrestle with it,
deaf ears are sleeping
A guilty bliss,
so inviting (let me in),

Nailed to the cross
I feel you, relate to you, accuse you
Wash away us all,
take us with the floods
Then throughout the night,
they were raped and executed
Cold hearted world

Your language unheard of,
the vast sound of tuning out
The rash of negativity
is seen one sid edly,

Burn away the day
The nervous, the drifting, the heaving
Wash away us all,
take us with the floods
Then throughout the day
mankind played with grenades
Cold hearted world
And at night they might bait the pentagram
Extinguishing the sun
Wash away man,
take him with the floods

Inondazioni

Un problema di morte,
Non lottare contro questo,
orecchie ovattate stanno dormendo
Un piacere colpevole,
così invitante (lasciami all’interno)

Inchiodato alla croce
ti sento, mi riferisco a te, ti accuso
Spazzaci via tutti,
portaci via con le alluvioni
Poi per tutta la notte
sono state violentate e giustiziate
un mondo dal cuore gelido

la vostra lingua mai sentita,
il vasto suono del disinteresse
l’esplosione di negatività
è considerato l’uno unilateralmente,

Brucia l’attimo
il sistema nervoso, l’andare alla deriva, il rigetto
spazzaci via tutti,
portaci via con le alluvioni
Poi per tutta la notte
il genere umano giocò con granate
un mondo con un cuore gelido
E di notte potrebbero adescare il pentagramma
annientando il sole
spazza via l’uomo
portalo via con le alluvioni.

* traduzione inviata da Stefano Quizz

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *