Goodbye my friend – Blind Guardian

Goodbye my friend (Addio amico mio) è la traccia numero cinque del terzo album dei Blind Guardian, Tales from the Twilight World, pubblicato il 3 ottobre del 1990.

Formazione Blind Guardian (1990)

  • Hansi Kürsch – voce, basso
  • André Olbrich – chitarra
  • Marcus Siepen – chitarra
  • Thomas Stauch – batteria

Traduzione Goodbye my friend – Blind Guardian

Testo tradotto di Goodbye my friend (Kursch, Siepen) dei Blind Guardian [No Remorse]

Goodbye my friend

Who can tell me who I am?
who I am my friend?
I’m an “Alien” so they say
a risk to everyone

NO, Tell me what do they see
NO, Tell me what do they feel
NO, Tell me what do they fear
NO, Tell me what do they see

I’m a dwarf but
I know more than You
and I’m the key to a better life
from terror I could escape
but I need your helping hand
so far from home
where I’m left alone
Did You hear my crying?
Did You hear my crying?

Goodbye my friend
I found you at the end
I say Goodbye to all
Goodbye my friend
thanks for your helping hand
I say Goodbye to all my cries
just say Goodbye

No returning, nevermore
No returning, nevermore

And I’ll remember
Communication to you is so strange
you I trust to no one,
no warmths reach your heart
to you I’m the stranger
but you’re strange to me
You destruct all what is unknown to you
We are together now
and don’t you know I’ll come back again
I must go now

Goodbye my friend
I found you at the end
I say Goodbye to all
Goodbye my friend
thanks for your helping hand
I say Goodbye to all my cries
just say Goodbye

I will go home now
I will go home now
much too long
I’m forced to stay
in visions I see
so dark and so deep
mankind will destruct all life
See you again, I hope I will
see you again, at the end?
My tortured soul
cannot forget the pain
now I find my way back
I will go home now
I will go home now

Goodbye my friend
I found you at the end
I say Goodbye to all
Goodbye my friend
thanks for your helping hand
I say Goodbye to all my cries
just say Goodbye

Addio amico mio

Chi può dire chi io sia?
Che io sia mio amico?
Io sono un “Alieno” così dicono
Un pericolo per chiunque

NO, dimmi cosa loro vedono
NO, dimmi cosa loro sentono
NO, dimmi cosa loro temono
NO, dimmi cosa loro vedono

Io sono un nano ma
ho una conoscenza maggiore rispetto a te
e sono la chiave per una vita migliore
dal terrore posso fuggire
Ma ho bisogno del tuo aiuto
Così lontano da casa
dove sono rimasto solo
Hai udito il mio pianto?
Hai udito il mio pianto?

Addio amico mio
Ti ho rivisto alla fine
Dico addio a tutti
Addio amico mio
grazie per il tuo sostegno
Dico addio a tutti i miei gemiti
dico solo addio

Nessun ritorno, mai più
Nessun ritorno, mai più

E ricorderò
Il relazionarsi con te è piuttosto strano
tu non ti fidi di nessuno,
nessun calore abbraccia il tuo cuore
Nei tuoi confronti io sono lo straniero
ma tu sei lo straniero nei miei
Tu distruggi tutto ciò che è per te ignoto
Ora siamo insieme
e non sai se tornerò ancora indietro
Ora devo partire

Addio amico mio
Ti ho rivisto alla fine
Dico addio a tutti
Addio amico mio
grazie per il tuo sostegno
Dico addio a tutti i miei gemiti
dico solo addio

Ora ritornerò a casa
Ora ritornerò a casa
Troppo a lungo
sono stato costretto a rimanere
nelle visioni ho visto
un genere umano così buio e così abissale
distruggerà tutto
Ci rivedremo ancora, almeno spero
Ci rivedremo ancora, alla fine?
La mia anima martirizzata
non può dimenticare la sofferenza
Ora cerco la strada del ritorno
Ora andrò a casa
Ora andrò a casa

Addio amico mio
Ti ho rivisto alla fine
Dico addio a tutti
Addio amico mio
grazie per il tuo sostegno
Dico addio a tutti i miei gemiti
dico solo addio

*traduzione inviata da Stefano Quizz

Blind Guardian - Tales from the Twilight WorldLe traduzioni di Tales from the Twilight World

01.Traveler in time • 02.Welcome to dying • 03.Weird dreams (strumentale) • 04.Lord of the rings • 05.Goodbye my friend • 06.Lost in the twilight hall • 07.Tommyknockers • 08.Altair 4 • 09.The last candle

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *