Heir of a dying day – Lacuna Coil

Heir of a dying day (Erede di un giorno morente) è la traccia che apre il secondo album dei Lacuna Coil, Unleashed Memories, pubblicato il 20 marzo del 2001.

Formazione Lacuna Coil (2001)

  • Cristina Scabbia – voce
  • Andrea Ferro – voce
  • Cristiano Migliore – chitarra
  • Marco Emanuele Biazzi – chitarra
  • Marco Coti Zelati – basso
  • Cristiano Mozzati – batteria

Traduzione Heir of a dying day – Lacuna Coil

Testo tradotto di Heir of a dying day (Scabbia, Zelati) dei Lacuna Coil [Century]

Heir of a dying day

He’s the one
When you feel the heat
That he makes you feel
As a wonder

He promises to you
No more tears to cry
All the colours
Into the rainbow

Comes after the rain to please
Your eyes with all the colours that you
Cannot see
He comes to save us
You will see

Standing aside he’s the saviour
Of your only human part you
Cannot see he came to save us
You will see

Breathing
As a child is born
As a cancer is
Killing my past

I’m wondering
How long I’ll resist
Virus into my mind
As a rainbow

Shines on me
This little light on me
Goes on
Feed it

Erede di un giorno morente

Lui è l’unico
Quando senti il calore
Che ti fa sentire
Come una meraviglia

Lui ti ha promesso
Non più lacrime da piangere
Tutti i colori
Nell’arcobaleno

Viene dopo la pioggia per soddisfare
I tuoi occhi con tutti i colori che tu
Non puoi vedere
Lui viene a salvarci
Lo vedrai

Standosene da parte lui è il salvatore
Solo della tua parte umana
Non puoi capire che è venuto a salvarci
Lo vedrai

Respirando
Come un bambino è nato
Come un cancro sta
Uccidendo il mio passato

Mi stupisco
Quanto a lungo resisterò
A questo virus nella mia mente
Come un arcobaleno

Splende su me
Questa piccola luce su me
Va avanti
Alimentala

Lacuna Coil - Unleashed MemoriesLe traduzioni di Unleashed Memories

01.Heir of a dying day • 02.To live is to hide • 03.Purify • 04.Senzafine (italiano) • 05.When a dead man walks • 06.1.19 • 07.Cold heritage • 08.Distant sun • 09.A current obsession • 10.Wave of anguish

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *