If that’s what it takes – Bon Jovi

If that’s what it takes (Se è questo quel che ci vuole) è la traccia numero undici del sesto album dei Bon Jovi, These Days, pubblicato il 19 giugno del 1995.

Formazione Bon Jovi (1995)

  • Jon Bon Jovi – voce, chitarra
  • Richie Sambora – chitarra
  • Hugh McDonald – basso
  • Tico Torres – batteria
  • David Bryan – tastiere

Traduzione If that’s what it takes – Bon Jovi

Testo tradotto di If that’s what it takes (Bon Jovi, Sambora) dei Bon Jovi [Mercury]

If that’s what it takes

I played the part of a broken heart upon a show
I played that part so lonely and so well
Thought that love belonged
to someone else, not me and you
Yeah, I know that you’ve been shattered
You’ve been bruised
We both know what
it feels like when you lose
But I’d bet my life
on a roll of the dice for you

If that’s what it takes,
that’s what I’d do
Tonite’s the night,
I’m gonna prove it to you
Do I have to break down,
baby just to break through
If that’s what it takes,
that’s what I’d do
If that’s what it takes

I bet you counted all the tears
I bet you’ve cried
I bet you swore you’d
never let love back inside
‘Cause it hurt you way too bad
to say good-bye
Now, there’ll be times
when I might put us to the test
And it’s hard for
broken hearts to just forget
But I’m driving blind,
I’ll lay it all on the line for you

If that’s what it takes,
that’s what I’d do
Tonite’s the night,
I’m gonna prove it to you
Do I have to break down,
baby just to break through
If that’s what it takes,
that’s what I’d do
If that’s what it takes

So, when you feel like jumping
Just when your heart starts pumping
When you’re standing out on that ledge
staring over the edge
I’ll be there to talk to you down
I’ll be there before you hit the ground

If that’s what it takes,
that’s what I’d do
Tonite’s the night,
I’m gonna prove it to you
Do I have to break down,
baby just to break through
If that’s what it takes,
that’s what I’d do
If that’s what it takes

If that’s what it takes,
that’s what I’d do
If we take the time to do it right,
I know we’ll put through
If it took all my life,
I’d prove it to you
If that’s what it takes,
that’s what I’d do
If that’s what it takes

Se è questo quel che ci vuole

Ho fatto la parte di un cuore spezzato in TV
Ho recitato così solo e così bene
Che ho pensato l’amore appartenesse
a qualcun altro, non a me e te
Sì, lo so che ti ho mandata in mille pezzi
Sei stata ferita
Sappiamo entrambi come
ci si sente quando perdi
Ma scommetterei la mia vita
in una partita a dadi per te

Se è quello che ci vuole,
è quello che farei
Stanotte è la notte
in cui te lo proverò
Devo crollare,
piccola, solo per cambiare?
Se è quello che ci vuole,
è quello che farei
Se è quello che ci vuole

Scommetto che hai contato tutte le lacrime
che ho scommesso avresti pianto
Scommetto che hai giurato che non avresti
mai più voluto amore dentro di te
Perché ti ha ferita troppo
per poter dire addio
Ora, ci saranno momenti
in cui potrei metterci alla prova
Ed è dura semplicemente
dimenticare per i cuori infranti
Ma guido alla cieca,
te lo dirò onestamente

Se è quello che ci vuole,
è quello che farei
Stanotte è la notte
in cui te lo proverò
Devo crollare, piccola,
solo per cambiare?
Se è quello che ci vuole,
è quello che farei
Se è quello che ci vuole

Quindi quando ti senti pronto a saltare
Proprio quando il tuo cuore comuncia a pulsare
Quando sei impiedi su quel davanzale,
guardando oltre il bordo
Sarò lì a parlarti per farti scendere
Sarò lì prima che tu cada al suolo

Se è quello che ci vuole,
è quello che farei
Stanotte è la notte
in cui te lo proverò
Devo crollare, piccola,
solo per cambiare?
Se è quello che ci vuole,
è quello che farei
Se è quello che ci vuole

Se è quello che ci vuole,
è quello che farei
Se prendiamo tempo per farlo bene,
so che ce la faremo
Se occorse tutta la mia vita,
io lo proverei per te
Se è quello che ci vuole,
è quello che farei
Se è quello che ci vuole

* traduzione inviata da Glemmy

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *