Ignominious and pale – Necrophagist

Ignominious and pale (Vile e tenue) è la traccia numero tre del secondo album dei Necrophagist, Epitaph, pubblicato il 3 agosto del 2004.

Formazione Necrophagist (2004)

  • Muhammed Suiçmez – voce, chitarra
  • Christian Müenzner – chitarra
  • Stefan Fimmers – basso
  • Hannes Grossmann – batteria

Traduzione Ignominious and pale – Necrophagist

Testo tradotto di Ignominious and pale (Suiçmez) dei Necrophagist [Relapse]

Ignominious and pale

If it is to be only an element of a whole
to hide behind others
and form the eclipse of mind…
Ignominious and pale

If it were to one
Having nothing to tell
this would equal
a state of being the one
Ignominious and pale

Fallen in the abyss of indignity
Doubt does not exist
or come into being pale

Incarceration of personality
is the sad inception of self-denial
The one that denies the inner self
flees into deception

Incarceration of personality
is the sad inception of self-denial

Vile e tenue

S’esso deve sol esser un elemento d’un unicum
Finalizzato per celarsi dietro gl’altri
e plasmare l’eclisse della mente…
Vile e tenue

S’esso fosse destinato a colui
Che non ha nulla da dire
Questo sarebbe uguale
Uno stato d’esser unico
Vile e tenue

Precipitato nell’abisso dell’affronto
Il dubbio non esiste
Oppure finisce per diventare tetro

L’incarcerazione della personalità
È il mesto principio dell’auto-negazione
L’unico che rifiuta il proprio io interiore
Fugge nell’illusione

L’incarcerazione della personalità
È il mesto principio dell’auto-negazione

* traduzione inviata da Stefano Quizz

Necrophagist - EpitaphLe traduzioni di Epitaph

01.Stabwound • 02.The stillborn one • 03.Ignominious & pale • 04.Diminished to B • 05.Epitaph • 06.Only ash remains • 07.Seven • 08.Symbiotic in theory

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *