Lady of the darkest night – Lee Aaron
Lady of the darkest night (La signora della notte più buia) è la traccia numero due del secondo album di Lee Aaron, Metal Queen, pubblicato il 24 febbraio del 1984.
Formazione (1984)
- Lee Aaron – voce
- John Albani – chitarra
- George Bernhardt – chitarra
- Jack Meli – basso
- Attila Demjen – batteria
Traduzione Lady of the darkest night – Lee Aaron
Testo tradotto di Lady of the darkest night (Aaron, Bernhardt, Jack Meli) di Lee Aaron [Attic]
Lady of the darkest night
He awakes in a cold sweat
From a lost and lonely dream…
There was a lady with long dark hair
He doesn’t know quite what it means
She was alluring, but so disturbing
He begins to quiver
Was like he knew her,
like he’d been through her
Oh never never never.
Ooh, she sets his heart on fire.
Now this woman, that he desires.
After a long day
He finally falls asleep…
There was a lady with stone grey eyes
Into his dreams she starts to creep
Tossing an’ turning,
he feels a yearning
He begins to quiver.
He wants to touch her,
he wants so much of her
Forever…
Ooh, she sets his heart on fire…
Now this woman, that he desires.
She’s the lady of the darkest night
She’ll take her soul
when the time is right
She’s the lady of the darkest night
She’ll take your soul
when the time is right
All alone in a little room
On a Sunday afternoon.
Oh suddenly the air turns cold
Oh yes he knows she’s coming soon
He cannot see her, but he can feel her
He begins to quiver
A strange sensation, like detonation
Oh… yeah
Ooh, she sets his heart on fire…
Now this woman, that he desires.
She’s the lady of the darkest night
She’ll take her soul
when the time is right
She’s the lady of the darkest night
She’ll take your soul
when the time is right
Ooh…
Oh, oh, oh-oh yeah.
Yeah-eah yeah…, ooh-oo-ooh…
She’s the lady of the darkest night
She’ll take her soul
when the time is right
She’s the lady of the darkest night
She’ll take your soul
when the time is right
She’s the lady of the darkes’ night
She’ll take your soul…, tonight
La signora della notte più buia
Si sveglia in un freddo sudore
da un sogno confuso e solitario
c’era una signora con lunghi capelli neri
Lui non sa bene cosa vuol dire
Lei era allettante, ma così inquietante
Lui comincia a tremare
Era come se la conoscesse
come se lui fosse stato suo
Oh mai, mai mai
Ooh, lei fa ardere il suo cuore
Ora questa donna che lui desidera
Dopo una lunga giornata
Alla fine si addormenta…
C’era una signora con gli occhi grigio pietra
Nel suo sogno lei comincia a strisciare
Si gira e si rigira,
sente un desiderio
Inizia a tremare
Vuole toccarla
la vuole così tanto
Per sempre…
Ooh, lei fa ardere il suo cuore
Ora questa donna, che lui desidera
Lei è la signora della notte più buia
Lei prenderà la sua anima
quando sarà il momento giusto
Lei è la signora della notte più buia
Lei prenderà la sua anima
quando sarà il momento giusto
Tutto solo nella sua piccola stanza
una domenica pomeriggia
Oh improvvisamente l’aria si fa gelida
Oh si, lui sa che sta arrivando tra poco
Non riesce a vederla ma puoi sentirla
Comincia a tremare
una strana sensazione,come un detonazione
Oh… yeah
Ooh, lei fa ardere il suo cuore
Ora questa donna, che lui desidera
Lei è la signora della notte più buia
Lei prenderà la sua anima
quando sarà il momento giusto
Lei è la signora della notte più buia
Lei prenderà la sua anima
quando sarà il momento giusto
Ooh…
Oh, oh, oh-oh yeah.
Yeah-eah yeah…, ooh-oo-ooh…
Lei è la signora della notte più buia
Lei prenderà la sua anima
quando sarà il momento giusto
Lei è la signora della notte più buia
Lei prenderà la sua anima
quando sarà il momento giusto
Lei è la signora della notte più buia
Lei prenderà la sua anima… stanotte!