Love you to death – Kamelot
Love you to death (Amarti fino alla morte) è la traccia numero sei dell’ottavo album dei Kamelot, Ghost Opera, pubblicato il 5 giugno del 2007. [♫ video ufficiale ♫]
Formazione Kamelot (2007)
- Roy Khan – voce
- Thomas Youngblood – chitarra
- Glenn Barry – basso
- Casey Grillo – batteria
- Oliver Palotai – tastiere
Traduzione Love you to death – Kamelot
Testo tradotto di Love you to death (Khan, Youngblood, Barry, Grillo, Palotai) dei Kamelot [SPV]
Love you to death
When they met she was fifteen
Like a black rose blooming wild
And she already knew she was gonna die
“What’s tomorrow without you?
This is our last goodbye”
She got weaker every day
As the autumn leaves flew by
Until one day, she told him, “This is when I die”
“What was summer like for you?”
She asked him with a smile
“What’s tomorrow without you?”
He silently replied
She said,
“I will always be with you
I’m the anchor of your sorrow
There’s no end to what I’ll do
Cause I love you, I love you to death”
But the sorrow went too deep
The mountain fell too steep
And the wounds would never heal
Cause the pain of the loss
was more than he could feel
He said,
“I will always be with you
By the anchor of my sorrow
All I know, or ever knew,
Is I love you, I love you to death”
“What’s tomorrow without you?
Is this our last goodbye?”
“I will always be with you
I’m the anchor of your sorrow
There’s no end to what I’ll do
Cause I love you”
Amarti fino alla morte
Quando si conobbero lei aveva 15 anni
Come una rosa nera che fiorisce selvatica
E lei già sapeva che sarebbe morta
“Cos’è il domani senza di te?”
Questo è il nostro ultimo arrivederci
Lei diventò più debole ogni giorno
Mentre le foglie d’ autunno cadevano
Finché un giorno lei gli disse: “Oggi morirò”
“Com’era l’estate per te?”
Lei gli chiese con un sorriso
“Com’è il domani senza di te?
Replicò silenziosamente lui
Lei disse,
“Io sarò sempre con te
Sono l’ancora del tuo dolore
Non c’è fine a ciò che farò
Perché ti amo, ti amo fino alla morte”
Ma il dolore si acuì troppo
Il declivio della montagna troppo ripido
E le ferite non sarebbero mai guarite
Poiché il dolore della perdita
era più grande di quanto potesse sopportare
Lui disse,
“Io sarò sempre con te
Con l’ ancora del mio dolore
Tutto ciò che so, o che mai seppi
È che ti amo, ti amo fino alla morte”
“Cos’è il domani senza di te?
Questo è il nostro ultimo arrivederci?”
“Io sarò sempre con te
Sono l’ancora del tuo dolore
Non c’è fine a ciò che farò
Perché ti amo”
Le traduzioni di Ghost Opera
01.Solitaire (strumentale) • 02.Rule the world • 03.Ghost Opera • 04.The human stain • 05.Blücher • 06.Love you to death • 07.Up through the ashes • 08.Mourning star • 09.Silence of the darkness • 10.Anthem • 11.Eden echo • 12.The pendulous fall • 13.Season’s end