Mago de Oz – Mägo de Oz

Mago de Oz (Mägo di Oz) è la decima e ultima traccia e quella che dà il nome all’album d’esordio dei Mägo de Oz, pubblicato nel 1994.

Formazione Mago de Oz (1994)

  • Juanma – voce
  • Carlitos – chitarra
  • Chema – chitarra
  • Salva – basso
  • Txus – batteria
  • Mohamed – violino

Traduzione Mago de Oz – Mägo de Oz

Testo tradotto di Mago de Oz (Salva) dei Mägo de Oz [Locomotive Music]

Mago de Oz

Una noche más en la ciudad,
de fondo queda
el ruido de algún bar
grumete a la deriva en
un tapón de soledad,
que quema el aire y mas.

Surcando las calles
sin rumbo fijo
entraste en mal lugar
cargado el ambiente,
miradas oscuras,
no puedes respirar,
solo dos ojos desde
la barra te invitan a sonar
sientes en tu rostro algo
parecido a la brisa del mar.

Y ves venir un cuerpo
de mujer hacia ti
Y empieza a brillar
la luz de tu corazon
mientras unos labios
se apoderan lentamente de ti
y una ventana a ninguna parte
se ha comenzado a abrir.

Y ves venir un cuerpo
de mujer hacia ti
Y empieza a brillar
la luz de tu corazon
mientras unos labios
se apoderan lentamente de ti
y una ventana a ninguna parte
se ha comenzado a abrir

Mago di Oz

Ancora una notte in città
come sfondo rimane
il rumore proveniente da qualche bar
vai alla deriva dentro
un tappo di solitudine,
che brucia l’aria e di più.

Attraversando le strade
senza una meta precisa
entrasti nel posto sbagliato
ambiente pesante,
occhiate oscure,
non puoi respirare,
solo due occhi dalla
barra ti invitano a suonare
senti sul tuo volto
qualcosa di simile alla brezza del mare.

E vedi venire un corpo
di donna verso di te
ed inizia a brillare
la luce del tuo cuore
mentre delle labbra
si impossessano lentamente di te
e una finestra verso il nulla
si è incominciata ad aprire.

E vedi venire un corpo
di donna verso di te
ed inizia a brillare
la luce del tuo cuore
mentre delle labbra
si impossessano lentamente di te
e una finestra verso il nulla
si è incominciata ad aprire.

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *