Marching off to war – Motörhead

Marching off to war (Marciare verso la guerra) è la traccia numero sette del sesto album dei Motörhead, Another Perfect Day, pubblicato il 4 giugno del 1983.

Formazione Motörhead (1983)

  • Lemmy Kilmister – voce, basso
  • Brian Robertson – chitarra
  • Phil Taylor – batteria

Traduzione Marching off to war – Motörhead

Testo tradotto di Marching off to war (Kilmister, Clarke, Taylor) dei Motörhead [Bronze Records]

Marching off to war

Another battle´s over,
It´s a million soldiers,
Never rise again,
We lost a million friends,
You can´t understand,
If you weren´t there,
You felt different then,
Marching off to war

Show no quarter,
Delight in slaughter,
Up for your last long ride,
Maybe God´s on the other side,
Don´t try to understand,
If you weren´t there,
You felt different then,
Marching off to war

Don´t need no vindication,
Fight for the nation,
You know you´re going to hell,
But you wear it well,
You´ll never understand,
If you weren´t there,
You felt different then,
Marching off to war

Marciare verso la guerra

È finita un’altra battaglia,
Sono un milione di soldati,
Che non si alzeranno più,
Abbiamo perso un milione di amici,
Non puoi capire,
Se non ci sei stato,
Ti sentiresti diversamente,
Marciando verso la guerra

Non mostrare quartiere,
Deliziato nel massacro,
In piedi per il tuo ultimo lungo cammino,
Forse Dio sta con il nemico,
Non cercare di capire,
Se non ci sei stato,
Ti sentiresti diversamente,
Marciando verso la guerra

Non hai bisogno di rivendicazioni,
Combatti per la nazione,
Sai che stai andando all’inferno,
Ma l’affronti bene,
Non capirai mai,
Se non ci sei stato,
Ti sentiresti diversamente,
Marciando verso la guerra

Motörhead - Another Perfect DayLe traduzioni di Another Perfect Day

01.Back at the funny farm • 02.Shine • 03.Dancing on your grave • 04.Rock it • 05.One track mind • 06.Another perfect day • 07.Marching off to war • 08.I got mine • 09.Tales of glory • 10.Die you bastard

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *