Mentally murdered – Napalm Death

Mentally murdered (Mentalmente assassinato) è la traccia numero tre e quella che dà il nome al secondo EP dei Napalm Death, pubblicato il 29 agosto del 1989

Formazione Napalm Death (1989)

  • Lee Dorrian – voce
  • Bill Steer – chitarra
  • Shane Embury – basso
  • Mick Harris – batteria

Traduzione Mentally murdered – Napalm Death

Testo tradotto di Mentally murdered dei Napalm Death [Earache Records]

Mentally murdered

Your aspirations, unable to stretch,
Beyond the barriers of what’s expected,
As the free thought you were born with
Becomes externally polluted.

Lose sight of your ideals
In their brainwashing institutions,
Predetermine your values
To befit your substandard existence…
Discouraging creativity,
To aim for empty ambitions.

Living up to others expectations.
Takes hold of your assiduity.

Mentally murdered!

Always up to the mark,
Set the wheels in motion,
A fake sense of security
From your invariable position.

Sinking in the crowd,
A face minus expression.
A mouth that echoes words,
Recycled from tradition.

Your only contentness
Is in living a lie.

Mentally murdered!

Do you possess the strength
To re-create your own life?

Mentalmente assassinato

Le tue aspirazioni, in grado di estendersi,
Tra le barriere di quello che ci si aspetta,
Mentre la mente libera con cui sei nato
Diventa esternamente inquinata.

Perdere la vista dei tuoi ideali
Nel lavaggio del cervello istituzionale,
Predetermina le tue valutazioni
Per beneficare la tua esistenza standard…
Creatività scoraggiante,
Per mirare ambizioni vuote.

Vivendo nelle aspettative degli altri.
Prende possesso della tua assiduità.

Mentalmente assassinato!

Sempre all’altezza del marchio,
Metti le ruote in movimento,
Un finto senso di sicurezza
Dalla tua posizione invariabile.

Affondando nella folla,
Un volto poco espressivo
Una bocca con parole echeggiate,
Riciclate dalla tradizione.

Il tuo unico contenuto è
Vivere in una menzogna.

Mentalmente assassinato!

Possiedi la forza
Per ricreare la tua stessa vita?

* traduzione inviata da El Dalla

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *