Nancy the tavern wench – Alestorm
Nancy the tavern wench (Nancy la sgualdrina della taverna) è la traccia numero quattro del primo album della folk metal band scozzese Alestorm, Captain Morgan’s Revenge pubblicato il 25 gennaio del 2008.
Formazione Alestorm (2008)
- Christopher Bowes – voce, tastiere
- Gavin Harper – chitarra
- Dani Evans – basso
- Migo Wagner – batteria
Traduzione Nancy the tavern wench – Alestorm
Testo tradotto di Nancy the tavern wench (Bowes) degli Alestorm [Napalm]
Nancy the tavern wench
I know of a tavern not far from here
Where you can get some mighty fine beer
The company’s true
and the wenches are pretty
It’s the greatest damn place
in the whole of the city
If you’re looking for crewmates,
you’ll sure find ‘em there
Cutthroats and lowlifes
and worse I should dare
Ol’ Nancy don’t care
who comes to her inn
It’s a den of debauchery,
violence and sin
…So come take a drink
and drown your sorrows
And all of our fears
will be gone till tomorrow
We’ll have no regrets
and live for the day
In Nancy’s Harbour Cafe
…So come take a drink
and drown your sorrows
And all of our fears
will be gone till tomorrow
We’ll have no regrets
and live for the day
In Nancy’s Harbour Cafe
If you’re looking to go
on a glorious quest
There’s a man there
who knows of an old treasure chest
For some pieces of eithe
an a tankard of ale
He’ll show you the map
and tell you it’s tale
And then there’s Nancy,
the lovely barmaiden
She may be old
but her beauty ain’t fading
Ol’ Nancy don’t care
who comes to her inn
It’s a den of debaucher
violence and sin
…So come take a drink
and drown your sorrows
And all of our fears
will be gone till tomorrow
We’ll have no regrets
and live for the day
In Nancy’s Harbour Cafe
…So come take a drink
and drown your sorrows
And all of our fears
will be gone till tomorrow
We’ll have no regrets
and live for the day
In Nancy’s Harbour Cafe
Nancy la sgualdrina della taverna
Conosco una taverna non molto distante da qui
Ove puoi gustarti un’ottima deliziosa birra
La brigata è verace
e le sciacquette son graziose
Di sicuro è il miglior dannatissimo posto
in tutto il paese
Se stai cercando un equipaggio,
ci scommetto che lì ne troverai uno
Tagliagole e canaglie
e il peggio ch’io osi mai nominare
Alla Vecchia Nancy non frega niente
chi entra nella sua locanda
Ѐ un covo di sfrenatezza,
violenza e tentazione
…E allora vieni a farti un goccio
e affoga le tue pene
Ed ogni nostro timore
svanirà sino a domani
Non abbiam nessun rimorso
e viviamo giorno per giorno
Nel Cafè di Porto di Nancy
…E allora vieni a farti un goccio
e affoga le tue pene
Ed ogni nostro timore
svanirà sino a domani
Non abbiam nessun rimorso
e viviamo giorno per giorno
Nel Cafè di Porto di Nancy
Se stai cercando di intraprendere
una gloriosa ricerca
V’è un uomo lì
che sa di un antico forziere
Per qualche nocciolina e
un boccale di scura
Ti mostrerà la mappa
e ti racconterà la sua storia
E poi c’è Nancy,
l’amorevole locandiera
Potrebbe sembrarti vegliarda
ma la sua beltà ancor non è svanita
Alla Vecchia Nancy non frega niente
chi entra nella sua locanda
Ѐ un covo di sfrenatezza,
violenza e tentazione
…E allora vieni a farti un goccio
e affoga le tue pene
Ed ogni nostro timore
svanirà sino a domani
Non abbiam nessun rimorso
e viviamo giorno per giorno
Nel Cafè di Porto di Nancy
…E allora vieni a farti un goccio
e affoga le tue pene
Ed ogni nostro timore
svanirà sino a domani
Non abbiam nessun rimorso
e viviamo giorno per giorno
Nel Cafè di Porto di Nancy
* traduzione inviata da Stefano Quizz
Le traduzioni di Captain Morgan’s Revenge
01.Over the seas • 02.Captain Morgan’s revenge • 03.The huntmaster • 04.Nancy the tavern wench • 05.Death before the mast • 06.Terror on the high seas • 07.Set Sail and conquer • 08.Of treasure • 09.Wenches and mead • 10.Flower of Scotland