Non-Divine – At the Gates
Non-Divine (Sacrilego) è la traccia numero quattro del secondo album degli degli At the Gates, With Fear I Kiss the Burning Darkness, pubblicato il 7 maggio del 1993.
Formazione At The Gates (1993)
- Tomas Lindberg – voce
- Anders Björler – chitarra
- Alf Svensson – chitarra
- Jonas Björler – basso
- Adrian Erlandsson – batteria
Traduzione Non-Divine – At the Gates
Testo tradotto di Non-Divine degli At The Gates [Peaceville]
Non-Divine
From cold storms
I emerge to inferno
Kiss me with your insanity
Bless me with your plague
Burn through my head
The psychic treasures
In the arena to find
Dead symbols
That walk through the dreams of man
Non-divine
Burning souls of red
Tongues of insanity
Here I am
Lick me
Free from my dark past
and open my heart
For your joy
I seek eternity
Where it lies to be found
My life will not end
Six feet under the ground
No rebirth in heaven
Where eternal sleep awaits
We must seek our immortality
Beyond the seven gates
Make love with me
This one last time
This one dead dream
And rot we can as gods
Together in a distant hell
Burn me
With the tongues of your love
Burn me
Free from my bitterness and hate
So let the light devour men
And eat them up with blindness
Non-divine
A restless soul
Worm, goat
Eater of gods
The psychic treasures
In the arena to find
Dead symbols
That walk through the dreams of man
Non-divine
Burning souls of red
Burn me
With the tongues of your love
Burn me
Free from my hate
“Burn me
With the tongues of your love
Burn me
Free from my hate
Set me on fire
Set me on fire
Set me on fire
Again and again”
I seek eternity
Where it lies to be found
My life will not end
Six feet under the ground
No rebirth in heaven
Where eternal sleep awaits
We must seek our immortality
Beyond the seven gates
Non-divine
A restless soul
Worm, goat
Eater of gods
The psychic treasures
In the arena to find
Dead symbols
That walk through the dreams of man
Non-divine
Burning souls of red
Sacrilego
Dalle polari bufere
Emergo di fronte gl’inferi
Baciamo con la tua follia
Benedicimi con la tua piaga
Ardi nella mia testa
I tesori psichici
In un’arena inviolata
Effigi di morte
Che vagano nei sogni dell’uomo
Sacrilego
Brucianti anime di porpora
Lingue di demenza
Son qui
Annientami
Libero dal mio oscuro passato
E apri il mio cuore
Per la tua sola letizia
Ricerco l’eternità
Ove giace per esser rinvenuto
La mia esistenza non cesserà
Sei piedi sotto il suolo
Non v’è rinascita in paradiso
Ove t’attende un perpetuo riposo
Dobbiam trovare la nostra immortalità
Oltre le sette porte
Fai l’amore con me
Un’ultima volta
Quest’unico sogno sbiadito
E decomponiamoci come gli dei
Insieme in un lontano oltretomba
Bruciami
Con le lingue del tuo amore
Bruciami
Libero dal disgusto e dall’odio
Lascia così che la luce divori gli uomini
Ed inghiottili con la cecità
Sacrilego
Un’anima inquieta
Verme, capro
Divoratore di numi
I tesori psichici
In un’arena inviolata
Effigi di morte
Che vagano nei sogni dell’uomo
Sacrilego
Brucianti anime di porpora
Bruciami
Con le lingue del tuo amore
Bruciamo
Libero dall’odio
“Bruciami
Con le lingue del tuo amore
Bruciamo
Libero dall’odio
Dammi fuoco
Dammi fuoco
Dammi fuoco
Ancora ed ancora”
Ricerco l’eternità
Ove giace per esser rinvenuto
La mia esistenza non cesserà
Sei piedi sotto il suolo
Non v’è rinascita in paradiso
Ove t’attende un perpetuo riposo
Dobbiam trovare la nostra immortalità
Oltre le sette porte
Sacrilego
Un’anima inquieta
Verme, capro
Divoratore di numi
I tesori psichici
In un’arena inviolata
Effigi di morte
Che vagano nei sogni dell’uomo
Sacrilego
Brucianti anime di porpora
* traduzione inviata da Stefano Quizz
Le traduzioni di With Fear I Kiss the Burning Darkness
01.Beyond good and evil • 02.Raped by the light of Christ • 03.The break of autumn • 04.Non-divine • 05.Primal breath • 06.The architects • 07.Stardrowned • 08.Blood of the sunsets • 09.The burning darkness • 10.Ever-opening flower • 11.Through the red