Prozak milkshake – Psychostick

Prozak milkshake (Frullato di prozac) è la traccia numero nove del primo album dei Psychostick, We Couldn’t Think of a Title, pubblicato il 16 maggio del 2003.

Formazione Psychostick (2003)

  • Robert “The Notorious R.O.B.” Kersey – voce
  • Joshua “Special J” Key – chitarra
  • Mike “Hawkizzard” Kocian – basso
  • Alex “The Boy” Preiss – batteria

Traduzione Prozak milkshake – Psychostick

Testo tradotto di Prozak milkshake degli Psychostick [Rock Ridge Music]

Prozak milkshake

I’m depressed
So I wrote this song
To express
Everything that’s wrong

Like my mother
Wouldn’t let me go to a rated R
Cool movie
At the theater with my friends

And I know
That you may not think
that it’s a big deal
But you don’t understand.
You would never understand.
You could never understand.
You will never understand.

Cuz I’m singing this melody (in harmony)
And I don’t know the words
And my life’s just so pitiful (and will always be)
Like one big, smelly turd

I’m so fat
And I’m ugly
And I’m dumb
And I boring

I’m a loser
and that’s all that I’m ever gonna be
No use trying;
I could never get anywhere

And I know
That you may not think
that it’s a big deal
But you don’t understand.
You would never understand.
You could never understand.
You will never ever,
never ever, never understand.

Cuz I’m singing this melody (in harmony)
And I don’t know the words
And my life’s just so pitiful (and will always be)
Like one big, smelly turd

Die, die, BITCH, DIE!
(and stuff.)
Die, die, SLUT, DIE!
(At random.)
Die, die, WHORE, DIE!
(Who farted?)
Die, die, French FRY!
(I’m hungry.)

Ooh you would never understand,
No, you would never understand

Cuz I’m singing this melody (in harmony)
And I don’t know the words
And my life’s just so pitiful (and will always be)
Like one big, smelly turd

You would never understand!
You would never understand!
You would never understand!
You would never understand!
You would never understand!
You would never understand!
You would never understand!
You would NEVER!, UNDERSTAND!

(boo-hoo)

Frullato di prozac

Sono depresso
Così scrivo questa canzone
Per esprimere
Ogni cosa che non va

Come mia madre
che non mi lascia guardare un bel film
Vietato ai minori
Al cinema con i miei amici

E so
Che tu non possa pensare
che sia un grosso problema
Ma non vuoi capire.
Non vorresti mai capire.
Non potresti mai capire.
Non capirai mai.

Perché canto questa melodia (in armonia)
E non so le parole
E la mia vita è così pietosa (e lo sarà sempre)
Come un grosso e puzzolente stronzo

Sono così grasso
E così brutto
E così stupido
E mi annoio

Sono un perdente
e questo è quello che rimarrà
Nessuno ci prova;
Non otterrei niente ovunque

E so
Che tu non possa pensare
che sia un grosso problema
Ma non vuoi capire.
Non vorresti mai capire.
Non potresti mai capire.
Non capirai mai,
mai, mai e mai.

Perché canto questa melodia (in armonia)
E non so le parole
E la mia vita è così pietosa (e lo sarà sempre)
Come un grosso e puzzolente stronzo

Muori, muori, PUTTANA, MUORI!
(e robe.)
Muori, muori, TROIA, MUORI!
(A caso.)
Muori, muori, PROSTITUTA, MUORI!
(chi ha scoreggiato?)
Muori, muori, patatina FRITTA!
(Ho fame.)

Ooh non vorresti mai capire
No, non vorresti mai capire

Perché canto questa melodia (in armonia)
E non so le parole
E la mia vita è così pietosa (e lo sarà sempre)
Come un grosso e puzzolente stronzo

Non vorresti mai capire!
Non vorresti mai capire!
Non vorresti mai capire!
Non vorresti mai capire!
Non vorresti mai capire!
Non vorresti mai capire!
Non vorresti mai capire!
Non vorresti MAI!, CAPIRE!

(boo-hoo)

* traduzione inviata da El Dalla

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *