Ride cowboy ride – Bon Jovi

Ride cowboy ride (Cavalca, cowboy, cavalca) è la traccia numero otto del quarto album dei Bon Jovi, New Jersey, pubblicato il 19 settembre del 1988.

Formazione Bon Jovi (1988)

  • Jon Bon Jovi – voce, chitarra
  • Richie Sambora – chitarra
  • Alec John Such – basso
  • Tico Torres – batteria
  • David Bryan – tastiere

Traduzione Ride cowboy ride – Bon Jovi

Testo tradotto di Ride cowboy ride (Captain Kidd, King of Swing) dei Bon Jovi [Mercury]

Ride cowboy ride

Ride cowboy ride.
Through the back door to heaven.
To the other side.
I wanna know the danger of a kiss.
At midnight.
Ride, cowboy, ride.
Yeah, I learn my lesson.
Here’s a story to tell
So I made my confession.
In this sleazy motel.
I could be the romantic
I could try my best lines
But ain’t got the money
And we ain’t got the time.
Ride, cowboy, ride.
Through the back door to heaven
to the other side.
I wanna know the danger of a kiss.
At midnight.
Ride cowboy ride.
So you want to be a cowboy.
Ride cowboy, ride.
You want to be a big shot.
Baby, come on.
Ride, ride, ride.

Cavalca, cowboy, cavalca

Cavalca, cowboy, cavalca.
attraverso le porte sul retro del paradiso
fino all’altro lato.
Voglio conoscere il pericolo di un bacio
a mezzanotte.
Cavalca, cowboy, cavalca.
Si, ho imparato la mia lezione
Ecco una storia da raccontare
Quindi ho fatto la mia confessione
in questo squallido motel
Potrei essere il romantico
Potrei provare le mie migliori battute
ma non ho soldi.
e non abbiamo tempo.
Cavalca, cowboy, cavalca
attraverso le porte sul retro del paradiso
fino all’altro lato.
Voglio conoscere il pericolo di un bacio
a mezzanotte.
Cavalca, cowboy, cavalca
Quindi tu vuoi essere un cowboy
cavalca cowboy, cavalca.
Vuoi essere un pezzo grosso.
Baby, avanti.
Cavalca, cavalca, cavalca.

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *