Rise – Korpiklaani

Rise (Sorgete) è la traccia numero otto del terzo album dei Korpiklaani, Tales Along This Road, pubblicato il 21 aprile del 2006.

Formazione Korpiklaani (2006)

  • Jonne Järvelä – voce, chitarra
  • Jaakko “Hittavainen” Lemmetty – violino, jouhikko, flauto
  • Matti “Matson” Johansson – batteria
  • Jarkko Aaltonen – basso
  • Kalle “Cane” Savijärvi – chitarra
  • Juho Kauppinen – fisarmonica

Traduzione Rise – Korpiklaani

Testo tradotto di Rise (Järvelä) dei Korpiklaani [Napalm Records]

Rise

Out of the silent sea,
Came the holy men of war
Killers in the name of god,
with bible,
Cross and book of law
Welcome to the land of ice,
Welcome to the land of snow..
Come in and meet our gods.
This is not your day

Nouskaa maasta maitten henget,
Tulten henget, soan henget,
Veden virrat, ilman pauhut,
Päälle vainomiesten päitten.

Rise now from the ground
Mighty spirits of the earth
Come down god of wind
Mighty spirit of the air

Rise now water of the seas
Drown all our enemies
Rise now god of fire
Burn and give back our land of dreams

Sorgete

I Santi Uomini della guerra
Vennero fuori dal silenzioso mare
Erano pronti ad uccidere nel nome di Dio
Avevano in mano la bibbia,
la croce, il libro della legge
Benvenuti nella terra del ghiaccio
Benvenuti nella terra della neve
Prego, venite pure a conoscere i nostri Dei
Questo, non sarà un bel giorno per voi

Sorgete dal terreno, spiriti della Terra
Spiriti del fuoco, spiriti della guerra
Lo scorrere dell’acqua e il boato del tuono
Sulle teste dei nostri nemici”

Sorgete dal terreno
Potenti spiriti della guerra
Scendi sulla Terra, Dio del Vento
Potente spirito dell’aria

Sorgete, acque dei mari
Annegate i nostri nemici
Sorgi, Dio del fuoco
Bruciali e ridonaci la nostra terra di sogni

Korpiklaani - Tales Along This RoadLe traduzioni di Tales Along This Road

01.Happy little boozer • 02.Vakirauta • 03.Midsummer night • 04.Tuli kokko • 05.Spring dance (strumentale) • 06.Under the sun • 07.Korpiklaani • 08.Rise • 09.Kirki • 10.Hide your riches

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *