Scream for silence – Children of Bodom

Scream for silence (Urla per il silenzio) è la traccia numero tre e il secondo singolo dell’ottavo album dei Children Of Bodom, Halo of Blood, pubblicato il 7 giugno del 2013.

Formazione Children of Bodom (2013)

  • Alexi Laiho – voce, chitarra
  • Roope Latvala – chitarra
  • Henkka Seppälä – basso
  • Jaska Raatikainen – batteria
  • Janne Wirman – tastiere

Traduzione Scream for silence – Children of Bodom

Testo tradotto di Scream for silence (Laiho) dei Children of Bodom [Nuclear Blast]

Scream for silence

It’s a long way
to the top of rockbottom
Bottoms up,
lets drown my sorrow

If you need to feed on pain
you might as well tap my vein

And tomorrow screams for silence
The chaos whispers violence…
It screams out the truth
and the truth never speaks in love

Never wanted to be the reason
why I’m ending up alone
I cry out at my reflection
just to hear that no one’s home

Hey! What happens if you’re still alive?
Will you suffer enough to cry?
If tears infest our holy ground.
That world will spin around

I’m content. I’m high

You wouldn’t dare
To touch, to feel…
Its not like you would care

I’m safe. I’ll fly… and I will try

You forewent.
Good bye
You say as I die

Urla per il silenzio

È una lunga strada
dalla cima al fondo
Dal basso verso l’alto
lascia annegare il mio dolore

Se hai bisogno di nutrirti di dolore
Potresti anche incidere la mia vena

E il domani urla per il silenzio
Il caos sussurra violenza…
Si urla la verità
e la verità non parla mai in modo amorevole

Mai voluto essere il motivo
perché mi sono ritrovato da solo
Io urlo alla mia riflessione
solo per sentire che non c’è nessuno a casa

Hey! Cosa succede se sei ancora vivo?
Soffrirai abbastanza da piangere?
Se le lacrime infestano la tua terra santa
quel mondo si girerà

Sono soddisfatto. Sono euforico

Tu non oseresti
toccare, sentire…
Non è che te ne importa

Io sono al sicuro. Volerò… e cercherò

Tu hai rinunciato.
Addio
Lo dici mentre io muoio

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *