Searching with my good eye closed – Soundgarden
Searching with my good eye closed (Alla ricerca con il mio occhio buono chiuso) è la traccia numero sette del terzo album dei Soundgarden, Badmotorfinger, pubblicato l’8 ottobre del 1991.
Formazione Soundgarden (1991)
- Chris Cornell – voce, chitarra
- Kim Thayil – chitarra
- Ben Shepherd – basso
- Matt Cameron – batteria
Traduzione Searching with my good eye closed – Soundgarden
Testo tradotto di Searching with my good eye closed (Cornell) dei Soundgarden [A&M]
Searching with my good eye closed
This is my good eye
Do you hear a cow? (Cow’s call)
A rooster says… (Rooster’s call)
Here is a pig… (Pig’s Call)
The devil says…
Painted blue across my eyes
and tie the linen on
And I’m on my way,
I’m on my way
Looking for the paradigm
so I can pass it off
Is it on my side, on my side?
Is it to the sky?
Is it to the sky?
Is it to the sky and down?
Searching for a ground
with my good eye closed
If I took you for a ride,
would you take it wrong?
Or would you make it right,
make it right?
Looking for a pedestal
that I can put you on
And be on my way, on my way
Is it to the sky?
Is it to the sky?
Is it to the sky and down?
Searching for a ground
with my good eye closed
With my good eye closed
With my good eye closed
With my good eye closed
With my good eye closed
With my good eye closed
With my good eye closed
Stop, you’re trying
to bruise my mind
I can do it on my own
Stop, you’re trying
to kill my time
It’s been my death
since I was born
I don’t remember half the time
if I’m hiding or I’m lost
But I’m on my way, on my way
Is it to the sky?
Is it to the sky?
Is it to the sky?
Is it to the sky?
Is it to the sky?
(I’m on my way) To the sky
(I’m on my way) To the sky
(I’m on my way) To the sky
(I’m on my way) To the sky
I’m on my way (To the sky)
I’m on my way
I’m on my way
To the sky
To the sky
On my way
On my way
Is it to the sky?
To the sky
Is it to the sky?
Is it to the sky?
To the sky
Alla ricerca con il mio occhio buono chiuso
Questo è il mio occhio buono
La senti una mucca? (Verso della mucca)
Uno gallo fa… (Verso del gallo)
Qui c’è un maialino… (Verso del maiale)
Il diavolo fa…
Dipingeva di blu di fronte ai miei occhi
e stendeva la biancheria
E io sono sul mio sentiero,
sono sul mio sentiero
Alla ricerca del paradigma
così che io possa essere il suo artefice
È in fianco a me, in fianco a me?
È nel cielo?
È nel cielo?
È nel cielo e sotto di esso?
Vado alla ricerca di un campo
con il mio occhio buono chiuso
Se ti prendessi per una cavalcata,
ne rimarresti male?
O lo faresti nel modo giusto,
lo faresti nel modo giusto?
Vado alla ricerca d’un piedistallo
su cui porti sopra
E sii dalla mia parte, dalla mia parte
È nel cielo?
È nel cielo?
È nel cielo e sotto di esso?
Vado alla ricerca di un campo
con il mio occhio buono chiuso
Con il mio occhio buono chiuso
Con il mio occhio buono chiuso
Con il mio occhio buono chiuso
Con il mio occhio buono chiuso
Con il mio occhio buono chiuso
Con il mio occhio buono chiuso
Fermati, stai cercando
di farmi il lavaggio del cervello
Posso farlo benissimo da solo
Fermati, sta cercando
di ammazzare il mio tempo
È stata la mia morte
da quando sono venuto al mondo
Non ricordo nemmeno metà del tempo
passato se mi nascondo o sono perso
Ma sono sul mio percorso, sul mio percorso
È nel cielo?
È nel cielo?
È nel cielo?
È nel cielo?
È nel cielo?
(Sono sul mio percorso) Nel cielo
(Sono sul mio percorso) Nel cielo
(Sono sul mio percorso) Nel cielo
(Sono sul mio percorso) Nel cielo
Sono sul mio percorso (Nel cielo)
Sono sul mio percorso
Sono sul mio percorso
Nel cielo
Nel cielo
Sono sul mio percorso
Sono sul mio percorso
È nel cielo?
nel cielo
È nel cielo?
È nel cielo?
Nel cielo
* traduzione inviata da Stefano Quizz
Le traduzioni di Badmotorfinger
01.Rusty cage • 02.Outshined • 03.Slaves & bulldozers • 04.Jesus Christ Pose • 05.Face pollution • 06.Somewhere • 07.Searching with my good eye closed • 08.Room a thousand years wide • 09.Mind riot • 10.Drawing flies • 11.Holy water • 12.New damage