Sleipnir – Manowar

Sleipnir (Sleipnir) è la traccia numero cinque dell’undicesimo album dei Manowar, Gods of War, uscito il 26 febbraio del 2007. Sleipnir è, nella mitologia norrena, il cavallo di Odino. Di color grigio, dotato di otto zampe, è il migliore cavallo che esista, il più veloce, in grado di cavalcare il cielo e le acque, e anche lungo gli altri mondi.

Formazione dei Manowar (2007)

  • Eric Adams – voce
  • Karl Logan – chitarra
  • Joey DeMaio – basso
  • Scott Columbus – batteria

Traduzione Sleipnir – Manowar

Testo tradotto di Sleipnir (DeMaio) dei Manowar [Magic Circle Music]

Sleipnir

He is descended from giants. His father Loki,
God of fire, is the sworn blood brother
to Odin himself.
He rides across land, sea and air
From the land of the living, to the land of the dead.
This eight legged steed crosses eight
Points of the compass,
from eight directions into eight dimensions.
He is bringer of the Valiant dead
from the battlefield to Valhalla!

Carry we who die in battle
Over land and sea
Across the rainbow bridge to Valhalla
Odin’s waiting for me

He was born of giants
His icy coat is grey
At night he rides into the world of death
The living by day

One day on his back I shall ride
From the battlefield into the sky
Born by Valkyries we valiant dead
Into the hall of heroes shall be led

Ride down from Asgard
To the battlefield
Bringer of the valiant dead
Who died but never yielded

Carry we who die in battle
Over land and sea
Across the rainbow bridge to Valhalla
Odin’s waiting for me

Faster then the fastest horse alive
The living son of fire rides
From the halls of across the sky
To the world of gods and men

Eight legs and magic runes
Carved upon his teeth
Thunder and lightning
Sound beneath his feet
On his back the war god Odin rides
Sword and magic spear held high

Ride down from Asgard
To the battlefield
Bringer of the valiant dead
Who died but never yielded

Carry we who die in battle
Over land and sea
Across the rainbow bridge to Valhalla
Odin’s waiting for me

Sleipnir

Egli discende dai giganti. Suo padre Loki,
Dio del fuoco,è il fratello di sangue giurato
Dello stesso Odino.
Egli cavalca attraverso terra,mare e aria
Dalla terra dei vivi,alla terra dei morti.
Questo destriero dalle otto zampe
Attraversa gli otto punti del raggio
da otto direzioni nelle otto dimensioni.
Porta i coraggiosi uomini morti
dal campo di battaglia al Valhalla!

Porta noi, che moriamo in battaglia
Sopra la terra e il mare
attraverso il ponte d’ arcobaleno al Valhalla
Odino mi sta aspettando

Egli è nato dai giganti
il suo gelido manto è grigio
Di notte cavalca verso il mondo dei morti
Di giorno in quello dei vivi

Un giorno io potrò cavalcarlo
Dal campo di battaglia fino al cielo
Noi morti coraggiosi generati dalle Valchirie
Nella sala degli eroi saremo condotti

Cavalcando da Asgard
Per il campo di battaglia
Il portatore dei coraggiosi morti
Che sono morti ma non si sono arresi

Porta noi, che moriamo in battaglia
Sopra la terra e il mare
attraverso il ponte d’ arcobaleno al Valhalla
Odino mi sta aspettando

Più veloce del più veloce cavallo vivo
Il figlio vivente del fuoco cavalca
Dalle sale attraverso il cielo
Per il mondo degli Dèi a quello degli uomini

Otto gambe e magice rune
Scolpite sui suoi denti
Tuono e saette
Risuonano dai suoi piedi
Su di esso il dio della guerra Odino cavalca
E brandisce la spada e la magica lancia

Cavalcando da Asgard
Per il campo di battaglia
Il portatore dei coraggiosi morti
Che sono morti ma non si sono arresi

Porta noi, che moriamo in battaglia
Sopra la terra e il mare
attraverso il ponte d’ arcobaleno al Valhalla
Odino mi sta aspettando

Manowar - Gods of WarLe traduzioni di Gods of War

01.Overture to the hymn of the immortal warriors (strumentale) • 02.The ascension • 03.King of Kings • 04.Army of the dead, part I • 05.Sleipnir • 06.Loki god of fire • 07.Blood brothers • 08.Overture to Odin (strumentale) • 09.The blood of Odin • 10.The sons of Odin • 11.Glory majesty unity • 12.Gods of war • 13.Army of the dead, part II • 14.Odin • 15.Hymn of the immortal warriors • 16.Die for metal

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *