Stand up and shout – Dio

Stand up and shout (Alzati in piedi e grida) è la traccia che apre il primo album dei Dio, Holy Diver, pubblicato il 25 maggio del 1983.

Formazione Dio (1983)

  • Ronnie James Dio – voce
  • Vivian Campbell – chitarra
  • Jimmy Bain – basso, tastiere
  • Vinny Appice – batteria

Traduzione Stand up and shout – Dio

Testo tradotto di Stand up and shout  (R.J.Dio, Bain) dei Dio [Mercury]

Stand up and shout

It’s the same old song
you gotta be somewhere at sometime
and they’ll never let you fly
It’s like broken glass
you get cut before you see it
so open up your eyes

You’ve got desire
so let it out
You’ve got the power
Stand up and shout
Shout, shout, stand up and shout

You got wings of steel
but they never really move you
You only seem to crawl
You’ve been nailed to the wheel
but never really turning
You know you’ve got to work it out

You’ve got desire
so let it out
You’ve got the power
Stand up and shout
Shout, shout, stand up and shout

Let it out

You are the strongest chain
and you’re not just some reflection
so never hide again
You are the driver
You own the road
You are the fire, go on, explode

Let it out

Stand up and shout

Alzati in piedi e grida

È la stessa vecchia canzone
devi essere da qualche parte prima o poi
e loro non ti lasceranno mai volare
È come un bicchiere rotto
Ti tagli prima di vederlo
così apri i tuoi occhi

Hai un desiderio
quindi lascialo uscire
Tu hai il potere
Alzati in piedi e grida
grida, grida, alzati in piedi e grida

Hai le ali di acciaio
ma non ti hanno mai realmente mosso
sembri solo strisciare
Sei stato inchiodato alla ruota
ma non hai mai realmente girato
Sai che devi farcela

Hai un desiderio
quindi lascialo uscire
Tu hai il potere
Alzati in piedi e grida
grida, grida, alzati in piedi e grida

Lascialo uscire

Tu sei la catena più forte
e non sei solo qualche riflessione
perciò non nasconderti più
Tu sei il guidatore
Tu possiedi la strada
tu sei il fuoco, avanti, esplodi

Lascialo uscire

Alzati in piedi e grida

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *