Sunset of the age – Anathema
Sunset of the age (L’alba dei tempi) è la traccia numero quattro del secondo album degli Anathema, The Silent Enigma, pubblicato il 23 ottobre del 1995.
Formazione Anathema (1995)
- Vincent Cavanagh – voce, chitarra
- Daniel Cavanagh – chitarra, tastiere
- Duncan Patterson – basso, pianoforte
- John Douglas – batteria
Traduzione Sunset of the age – Anathema
Testo tradotto di Sunset of the age degli Anathema [Peaceville]
Sunset of the age
Throne of grief
…in a dying essence
Crying beauty
…the fettered aura
Forgotten oceans of hope
…Betrayed a phony
Sullen laughter
in unventured paradise
As one forever searching
For landscapes serene
Amidst the sunset of age
With joyous masquerade…
…the summers died
L’alba dei tempi
Un trono di sofferenza
…in un essenza mortale
Una bellezza piangente
…l’aura messa ai ferri
Dimenticati oceani di speranza
…afonia tradita
Una cupa risata in un paradiso
in cui mai nessuno si è avventurato
Come una sola persona, cercando sempre
Un sereno paesaggio
Nel mezzo dell’alba dei tempi
Con una gioiosa mascherata…
…le estati sono morte
Le traduzioni di The Silent Enigma
01.Restless oblivion • 02.Shroud of frost • 03.…Alone • 04.Sunset of the age • 05.Nocturnal emission • 06.Cerulean twilight • 07.The silent enigma • 08.A dying wish • 09.Black orchid (strumentale)