Sunset of the age – Anathema

Sunset of the age (L’alba dei tempi) è la traccia numero quattro del secondo album degli Anathema, The Silent Enigma, pubblicato il 23 ottobre del 1995.

Formazione Anathema (1995)

  • Vincent Cavanagh – voce, chitarra
  • Daniel Cavanagh – chitarra, tastiere
  • Duncan Patterson – basso, pianoforte
  • John Douglas – batteria

Traduzione Sunset of the age – Anathema

Testo tradotto di Sunset of the age degli Anathema [Peaceville]

Sunset of the age

Throne of grief
…in a dying essence
Crying beauty
…the fettered aura

Forgotten oceans of hope
…Betrayed a phony
Sullen laughter
in unventured paradise

As one forever searching
For landscapes serene
Amidst the sunset of age
With joyous masquerade…
…the summers died

L’alba dei tempi

Un trono di sofferenza
…in un essenza mortale
Una bellezza piangente
…l’aura messa ai ferri

Dimenticati oceani di speranza
…afonia tradita
Una cupa risata in un paradiso
in cui mai nessuno si è avventurato

Come una sola persona, cercando sempre
Un sereno paesaggio
Nel mezzo dell’alba dei tempi
Con una gioiosa mascherata…
…le estati sono morte

Anathema - The Silent EnigmaLe traduzioni di The Silent Enigma

01.Restless oblivion • 02.Shroud of frost • 03.…Alone • 04.Sunset of the age • 05.Nocturnal emission • 06.Cerulean twilight • 07.The silent enigma • 08.A dying wish • 09.Black orchid (strumentale)

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *