Thank you, pain – The Agonist

Thank you, pain (Grazie, dolore) è la traccia numero tre ed il terzo singolo del secondo album dei The Agonist, Lullabies for the Dormant Mind, pubblicato il 23 febbraio del 2009.

Formazione The Agonist (2009)

  • Alissa White-Gluz – voce
  • Danny Marino – chitarra
  • Chris Kells – basso
  • Simon McKay – batteria

Traduzione Thank you, pain – The Agonist

Testo tradotto di Thank you, pain (White-Gluz, Marino, Kells, McKay) dei The Agonist [Century]

Thank you, pain

So, lowly criminal, please tell me,
how do you plead?
Now, honorable judges,
ladies, gentlemen of the jury,
please allow me to present my case…
Ha! What case can you possibly present
to rip a man from his family,
faith and friends? Defense?
Listen before you convict, you see,
I never did intend to ruin anything!
Intent is a guilty conscience’s
white flag against pride,
so I find you guilty of the crimes.
I know, although, I don’t believe,
it’s not only my afterlife I bereave.
Appeals will be denied!
The line of duty calls
for an enforcement of laws,
so you’re our property now.
Intelligence has failed you somehow.
Oh, what a shame you play this game!
Through senses, what can we explain?
Not joy, not guilt, not pain.
Is love the same?
This senseless argument in vain
erodes my sense of shame.
Who’s to blame?
Thank you, Pain (for crippling my body)!
God bless suffering!
Thank you, Pain (for freeing my brain)!
For preventing me from returning
to the source again.
So shall it be!
Now do you see the error of your ways?
Of rats and men you speak,
standing up tall but you are weak.
A smiling thief.
We are all murderers, you see,
but you let taboo human chemistry
bling your needs.
Love is greed!
Logic won’t concede.
Think about the statistics you feed.
Think before you plead.
Through senses, what can we explain?
Not joy, not guilt, not pain.
Is love the same?
This senseless argument in vain
erodes my sense of shame.
Who’s to blame?
Thank you, Pain (for crippling my body)!
God bless suffering!
Thank you, Pain (for freeing my brain)!
For preventing me from returning
to the source again.

Grazie, dolore

Allora, umile criminale, mi dica,
come si dichiara?
Ora, onorevoli giudici,
signore e signori della giuria,
permettetemi di presentarvi il mio caso…
Ha! Quale caso potrà eventualmente presentare
per strappare un uomo dalla sua famiglia,
dalla sua fede e dai suoi amici? Difesa?
Ascolti prima di condannare, vede,
non ho mai avuto intenzione di rovinare niente!
L’intenzione è la bandiera bianca
di una coscienza sporca contro l’orgoglio,
così ti trovo colpevole dei crimini.
Lo so, anche se non ci credo,
che dopo la morte non mi priverò solo della vita.
L’appello sarà negato!
Lo svolgimento del proprio dovere
richiede l’applicazione delle leggi.
Quindi ora sei di nostra proprietà.
In qualche modo l’intelligenza ha fallito.
Oh, è una vergogna che lei faccia questo gioco!
Attraverso i sensi, cosa possiamo spiegare?
Non la gioia, non i sensi di colpa, non il dolore.
È lo stesso per l’amore?
Questa discussione senza senso
erode inutilmente il mio senso di vergogna.
Di chi è la colpa?
Grazie Dolore! (per aver paralizzato il mio corpo)
Dio benedica la sofferenza!
Grazie Dolore! (per aver liberato il mio cervello)
Per impedirmi di tornare
di nuovo alla fonte.
Così deve essere!
Ora non vedi l’errore dei tuoi modi?
Di ratti e uomini stai parlando,
ergendosi alto ma lei è debole.
Un ladro sorridente.
Vede, siamo tutti assassini,
ma lei lascia che i tabù umani della chimica
accechino i suoi bisogni.
L’amore è l’avidità!
La logica non lo ammette.
Pensa alle statistiche di cui ti nutri.
Pensa prima di implorare.
Attraverso i sensi, cosa possiamo spiegare?
Non la gioia, non i sensi di colpa, non il dolore.
È lo stesso per l’amore?
Questa sconsiderata discussione
erode inutilmente il mio senso di vergonga.
Di chi è la colpa?
Grazie Dolore! (per aver paralizzato il mio corpo)
Dio benedica la sofferenza!
Grazie Dolore! (per aver liberato il mio cervello)
Per impedirmi di tornare
di nuovo alla fonte.

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *