The alcoholik – Superjoint Ritual

The alcoholik (L’alcolista) è la traccia numero cinque del primo album dei Superjoint Ritual, Use Once and Destroy, pubblicato il 21 maggio del 2002. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Superjoint Ritual (2002)

  • Phil Anselmo – voce, chitarra
  • Jimmy Bower – chitarra, basso
  • Joe Fazzio – batteria

Traduzione The alcoholik – Superjoint Ritual

Testo tradotto di The alcoholik (Anselmo, Bower, Fazzio) dei Superjoint Ritual [Sanctuary]

The alcoholik

Pick up and shake in the wind
Shed your resource
and keep it down, trashed
Don’t make it right, don’t move it in
Put it in the mouth, and swallowed whole
Smashed
(It makes all the sense to me,
and could it make all the sense to you?
Let it ride)

Because there ain’t no winning in this one right
I try to facilitate, whine in restoration
Blewn

Blow through the prime of life
Numb all the senses down
Project your fear of heights
Onto untraveled ground

Fry and hallucinate, pry and investigate

Blow through the prime of life
Numb all the senses down
Project your fear of heights
Onto untraveled ground

Pitfalls of grief,
on all that displayed for the ground out
Prophetically speaking
the wilted unformulated

L’alcolista

Prendi e scuotilo nel vento
Lascia la tua risorsa
e abbassa la voce, sprecato
Non farlo bene, non muoverlo
Mettilo in bocca, ingoia tutto
Fracassato
(Tutto avrà un senso,
potrebbe avere tutto un senso?
Lascia andare)

Perché non ci sono vittorie in questo diritto
Provo a facilitare, lamento nel restauro
Andato

Soffia attraverso il fiore della vita
Stordisci tutti i sensi
Progetta le tue paure delle altezze
In una quota mai visitata

Friggi e sballati, curiosa e investiga

Soffia attraverso il fiore della vita
Stordisci tutti i sensi
Progetta le tue paure delle altezze
In una quota mai visitata

I trabocchetti del dolore,
su tutto ciò che viene mostrato fuori campo
Profeticamente parlando,
l’appassimento non formulato

* traduzione inviata da El Dalla

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *