The last reward – Majesty

The last reward (L’ultima ricompensa) è la traccia numero sette del settimo album dei Majesty, Generation Steel, pubblicato il 20 marzo del 2015.

Formazione Majesty (2015)

  • Tarek Maghary – voce
  • Tristan Visser – chitarra
  • Robin Hadamovsky – chitarra
  • Alex Voß – basso
  • Jan Raddatz – batteria

Traduzione The last reward – Majesty

Testo tradotto di The last reward (Maghary) dei Majesty [NoiseArt Records]

The last reward

Born by thunder and lightning,
a desolated child
I see shadows, so frightening,
when others see the light
So my infinite journey
has only just begun
In the coldness I’m burning,
the winter makes me strong

I’ll be there when the universe reclaims
I’ll be there when the spirit calls my name

The black night is so unholy
But delight lives in my heart
In the dark I feel so lonely
When the end is coming near
I know I will get my last reward

When the snow coats the valley,
the hawk is rising high
See that small winding alley
which leads into the night
When my journey is ending
I see the crimson lights
When the old hawk is landing
my final breath is bright

I’ll be there when the universe reclaims
I’ll be there when the spirit calls my name

The black night is so unholy
But delight lives in my heart
In the dark I feel so lonely
When the end is coming near
I know I will get my last reward

I’ll be there when the universe reclaims
I’ll be there when the spirit calls my name

The black night is so unholy
But delight lives in my heart
In the dark I feel so lonely
When the end is coming near
I know I will get my last reward

L’ultima ricompensa

Nato da tuoni e fulmini
un bambino abbandonato
Io vedo delle ombre, così spaventose
quando gli altri vedono la luce
Quindi il mio viaggio infinito
è solo all’inizio
nel gelo sto bruciando
l’inverno mi rende forte

Sarò lì quando l’universo lo reclama
Sarò lì quando lo spirito chiamerà il mio nome

La notte nera è così empia
ma la gioia vive nel mio cuore
Nel buio mi sento così solo
quando la fine si sta avvicinando
So che avrò la mia ultima ricompensa

Quando la neve ricopre la valle,
il falco vola alto
Vedi quel piccolo vicolo tortuoso
che conduce alla notte
Quando il mio viaggio sta finendo
Vedo le luci cremisi
Quando il vecchio falco sta atterrando
il mio ultimo respiro è gioioso.

Sarò lì quando l’universo lo reclama
Sarò lì quando lo spirito chiamerà il mio nome

La notte nera è così empia
ma la gioia vive nel mio cuore
Nel buio mi sento così solo
quando la fine si sta avvicinando
So che avrò la mia ultima ricompensa

Sarò lì quando l’universo lo reclama
Sarò lì quando lo spirito chiamerà il mio nome

La notte nera è così empia
ma la gioia vive nel mio cuore
Nel buio mi sento così solo
quando la fine si sta avvicinando
So che avrò la mia ultima ricompensa

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *