The night the monsters died – Lordi
The night the monsters died (La notte in cui morirono i mostri) è la traccia numero quattordici dell’ottavo album dei Lordi, Monstereophonic (Theaterror vs. Demonarchy), pubblicato il 16 settembre del 2016.
Formazione Lordi (2016)
- Mr Lordi – voce
- Amen – chitarra
- OX – basso
- Mana – batteria
- Hella – tastiere
Traduzione The night the monsters died – Lordi
Testo tradotto di The night the monsters died (Mr Lordi, Lipp) dei Lordi [AFM]
The night the monsters died
First beams of morning sun
intrude across the room
Illuminating carnage
that spelled out their doom
It’s all final – They got what they deserve
End of rivals – Justice is served
It’s the morning after the night
The night the monsters died
Don’t have to be afraid
Cause we’re already dead
It’s the morning after the night
The night the monsters died
Now we’ll say goodbye
For the final time
First light on Vampire skin
it’s boiling in the sun
She-Wolf in a pool of blood,
dead eyes and lolling tongue
Mother cadaver, son covered in her gore
Entrails outside, spread out on the floor
It’s the morning after the night
The night the monsters died
Don’t have to be afraid
Cause we’re already dead
It’s the morning after the night
The night the monsters died
Now we’ll say goodbye
For the final time
Undead blood is kicking in
It wakes up the dead
Witch’s eyes are opening
In her half eaten head
Re-animate.
Vampire awakes –
Removes the stake.
Were-wolf revived –
Opens her eyes.
Poor Billy’s stunned –
Nowhere to run.
It’s the morning after the night
The night the monsters died
Don’t have to be afraid
Cause we’re already dead
It’s the morning after the night
The night the monsters died
We’ll never say goodbye
For the final time
La notte in cui morirono i mostri
I primi raggi di sole mattutino
entrano nella stanza
Illuminano la carneficina
che ha precisato il loro destino
É tutto definitivo – Hanno ciò che si meritano
La fine dei rivali – La giustiza è servita
É il mattino dopo la notte
La notte in cui morirono i mostri
Non devi aver paura
Perché siamo già morti
É il mattino dopo la notte
La notte in cui morirono i mostri
Adesso diremo addio
Per l’ultima volta
La prima luce sulla pelle del vampiro,
sta bollendo nel sole
La lupa in una piscina di sangue,
occhi morti e la lingua stravaccata
Madre cadavere, il figlio coperto nel suo sangue
Le viscere fuori, diffuse sul pavimento
É il mattino dopo la notte
La notte in cui morirono i mostri
Non devi aver paura
Perché siamo già morti
É il mattino dopo la notte
La notte in cui morirono i mostri
Adesso diremo addio
Per l’ultima volta
Il sangue non morto sta scalciando
Fa risvegliare i morti
Gli occhi della strega sono aperti
Nella sua testa mezza mangiata
Rianimato.
Il vampiro si risveglia –
Rimuove il paletto.
Il lupo mannaro rivive –
Apre i suoi occhi.
Il povero Billy è sbalordito –
Non c’è posto dove scappare.
É il mattino dopo la notte
La notte in cui morirono i mostri
Non devi aver paura
Perché siamo già morti
É il mattino dopo la notte
La notte in cui morirono i mostri
Adesso diremo addio
Per l’ultima volta
* traduzione inviata da El Dalla
Le traduzioni di Monstereophonic
01.SCG8: one message waiting • 02.Let’s go slaughter He-Man • 03.Hug you hardcore • 04.Down with the devil • 05.Mary is dead • 06.Sick flick • 07.None for one • 08.SCG VIII: opening scene (strumentale) • 09.Demonarchy • 10.The unholy gathering • 11.Heaven sent Hell on Earth • 12.And the zombie says • 13.Break of dawn • 14.The night the monsters died