The silent enigma – Anathema

The silent enigma (L’enigma silenzioso) è la traccia numero sette e quella che da il nome al secondo album degli Anathema, pubblicato il 23 ottobre del 1995.

Formazione Anathema (1995)

  • Vincent Cavanagh – voce, chitarra
  • Daniel Cavanagh – chitarra, tastiere
  • Duncan Patterson – basso, pianoforte
  • John Douglas – batteria

Traduzione The silent enigma – Anathema

Testo tradotto di The silent enigma degli Anathema [Peaceville]

The silent enigma

In dreamland grandeur
I held mesmerized peace
Innocence breathed again

A mind’s escape
Leave walls of tears behind
Ethereal vision haunting still…
The solitude left me blind

Beneath an open sky
Sibilant cries of youth dying
Enslave me with grief

A moonlit era,
oblivion’s twilight kiss
Wishes in lament
Happiness in a broken vision

Utopia still unborn…

Tormented echoes of a fallen Eden
I longed for her beauty
Yet from dust, she returned
The dream, an enigma… silent

L’enigma silenzioso

In una grandiosità da sogno
Sono in una pace incantata
L’innocenza ha respirato ancora

La fuga di una mente
Si lascia dietro mura di lacrime
Una visione eterea che continua a tormentarmi…
La solitudine mi ha reso cieco

Sotto un cielo aperto
Urla sibilanti di giovani morenti
Mi schiavizzano con dolore

Un era illuminata dalla luce della luna,
il bacio al tramonto dell’oblio
Desideri lamentosi
La felicità è solo una visione spezzata

L’utopia non è ancora nata…

Eco tormentati di un Eden caduto
Ho desiderato la sua bellezza
È tornata ancora dalla polvere
Il sogno, un enigma… silenzioso

Tags:, - 192 visite

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Canzoni metal consiglia per la visualizzazione del sito di utilizzare Firefox o Chrome. .