Turn on the action – Dokken

Turn on the action (Dai il via all’azione) è  la decima e ultima traccia del terzo album dei Dokken, Tooth and Nail, pubblicato il 13 settembre del 1984.

Formazione Dokken (1984)

  • Don Dokken – voce
  • George Lynch – chitarra
  • Jeff Pilson – basso
  • Mick Brown – batteria

Traduzione Turn on the action – Dokken

Testo tradotto di Turn on the action (Brown, Lynch, Pilson) dei Dokken [Elektra]

Turn on the action

I’m like a wildcat at midnight
I’m like a stick of dynamite
Evil senses taking over me
Gonna let the action steal the night

Turn up the heat
Turn down the lights (action, action)
Turn up the heat
Baby go all night

Turn on the action
Turn on the night
Turn on the action
Turn on the night

I’m looking over my shoulder
I’m running reckless thru the night
Forever young not getting older
Satisfaction guaranteed tonight

Turn up the heat
Turn down the lights (action, action)
Turn up the heat
Baby go all night

Turn on the action
Turn on the night
Turn on the action
Turn on the night

Dai il via all’azione

Io sono come un gatto randagio a mezzanotte
Sono come un candelotto di dinamite
Sensi malvagi mi stanno controllando
Voglio lasciare che l’azione conquisti la notte

Alza il calore
Spegni la luce (azione, azione)
Alza il calore
Tesoro, per tutta la notte

Dai il via all’azione
Accendi la notte
Dai il via all’azione
Accendi la notte

Sto guardando oltre la mia spalla
Sto correndo incautamente nella notte
Per sempre giovane senza invecchiare
Soddisfazione garantita questa notte

Alza il calore
Spegni la luce (azione, azione)
Alza il calore
Tesoro, per tutta la notte

Dai il via all’azione
Accendi la notte
Dai il via all’azione
Accendi la notte

Dokken - Tooth and nailLe traduzioni di Tooth and Nail

01.Without warning (strumentale) • 02.Tooth and nail • 03.Just got lucky • 04.Heartless heart • 05.Don’t close your eyes • 06.When heaven comes down • 07.Into the fire • 08.Bullets to spare • 09.Alone again • 10.Turn on the action

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *