Two story town – Bon Jovi

Two story town (La città con due storie) è la traccia numero quattro del settimo album dei Bon Jovi, Crush, pubblicato il 13 giugno del 2000.

Formazione Bon Jovi (2000)

  • Jon Bon Jovi – voce, chitarra
  • Richie Sambora – chitarra
  • David Bryan – tastiere
  • Hugh McDonald – basso
  • Tico Torres – batteria

Traduzione Two story town – Bon Jovi

Testo tradotto di Two story town (Bon Jovi, Sambora, Mark Hudson) dei Bon Jovi [Island]

Two story town

I couldn’t sleep
Took a walk down Second Avenue
Sick of dreaming dreams
that never come true
One way street
and I know where its leading to
There’s a “For Sale”
sign on the front door of the city hall
The subway line
got graffiti crawling off the wall
I could take a hit
but I don’t want to take the fall

That’s just one side of the story
In this two story town

It’s just the same old sights
And the same old sounds
I want to take my car
and drive out of this two story town
It’s the same old shit going around
I’m going down, down ,down, down, down
In a two story town

There’s a girl that I sleep with
She’s got ecstasy eyes
He promised her roses and American pie
I called her and my demons
And I kissed them both goodbye

Seven days of Monday morning
In a two story town

It’s just the same old sights
And the same old sounds
I want to take my car
and drive out of this two story town
It’s the same old shit going around
I’m going down, down ,down, down, down
In a two story town

One shot to make a move now
The ghosts are calling me out

And me I’m just one story
In a two story town
But you’re never going to find me
in the lost and found

It’s just the same old sights
And the same old sounds
I want to take my car
and drive out of this two story town
It’s the same old shit going around
I’m going down, down ,down, down, down
In a two story town

It’s just the same old sights
and the same old sounds
I want to take my horse
and drive out of this merry-go-round.
I won’t give in and I won’t back down
I’m going down, down, down, down down
Never going down, down, down, down, down
I ain’t going down, down, down, down, down
In a two-story town
In this two story town

La città con due storie

Non riuscivo dormire
Feci una passeggiata lungo la Second Avenue
Stanco di sognare cose
che non si sarebbero mai avverate
Una strada a senso unico
so dove mi porterà
C’è un cartello “Vendesi”
sulla porta d’ingresso del Municipio
Le linee della metropolitana
hanno graffiti disegnati sui muri
Io mi prendo un colpo
ma non voglio cadere

Questo è soltanto una parte della storia
In questa città con due storie

Ci sono sempre gli stessi vecchi panorami
E gli stessi vecchi suoni
Voglio prendere la mia auto
ed uscire fuori da questa città con due storie
È la stessa vecchia merda in giro
Sto andando giù, giù, giù, giù
in una città con due storie

C’è la ragazza con la quale dormo
che ha gli occhi estasiati
Le hanno promesso rose e una torta americana
Ho chiamato lei e i miei demoni
Li ho baciati ed ho detto ad entrambi addio

Sette giorni di lunedì mattina
In una città con due storie

Ci sono sempre gli stessi vecchi panorami
E gli stessi vecchi suoni
Voglio prendere la mia auto
ed uscire fuori da questa città con due storie
È la stessa vecchia merda in giro
Sto andando giù, giù, giù, giù
in una città con due storie

Uno sparo mi ha fatto muovere adesso
I fantasmi mi hanno chiamato fuori

Ed io sono solo una storia
In questa città con due storie
Ma tu non venirmi mai a cercare
tra gli oggetti smarriti

Ci sono sempre gli stessi vecchi panorami
E gli stessi vecchi suoni
Voglio prendere la mia auto
ed uscire fuori da questa città con due storie
È la stessa vecchia merda in giro
Sto andando giù, giù, giù, giù
in una città con due storie

Ci sono sempre gli stessi vecchi panorami
E gli stessi vecchi suoni
Voglio prendere il mio cavallo
e galoppare fuori da questa giostra
Non mi arrenderò e non cederò
Sto andando giù, giù, giù, giù
Mai andrò giù, giù, giù, giù
Non andrò giù, giù, giù, giù
In una città con due storie
In questa città con due storie

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *