Walking through barbed wire – Papa Roach

Walking through barbed wire (Camminando attraverso il filo spinato) è la traccia numero quattro del terzo album dei Papa Roach, Lovehatetragedy, pubblicato il 18 giugno del 2002.

Formazione Papa Roach (2002)

  • Jacoby Shaddix – voce
  • Jerry Horton – chitarra
  • Tobin Esperance – basso
  • Dave Buckner – batteria

Traduzione Walking through barbed wire – Papa Roach

Testo tradotto di Walking through barbed wire (Shaddix, Esperance) dei Papa Roach [DreamWorks]

Walking through barbed wire

Wish I could see you for one last time
Wish I could say goodbye to you
It’s hard to deal with you dying
It’s time to say goodbye to you

Bloody-faced
Kissing death
Walking through barbed wire
I’ll let you go
Let me go digging thru myself

I would die for you
I’d walk right thru barbed wire

Good luck in your next life
Walk as tall as the trees
Be gentle as spring winds
And have the warmth of summer sun

I would die die for you
I’d walk right through barbed wire
I blame myself for your death
It’s tearing me apart

I would die die for you
Yes I would
Let you go
Let me go digging through myself

Bloody-faced
Kissing death
Walking through barbed wire

Camminando attraverso il filo spinato

Desidero poter vederti per un’ultima volta
Desidero poterti dire addio
É difficile trattare con te morente
É l’ora di dirti addio

Faccia insanguinata
Bacio mortale
Camminando attraverso il filo spinato
Ti lascerò andare
Lasciami scavare attraverso me

Vorrei morire per te
Camminerò proprio attraverso il filo spinato

Buona fortuna nella prossima vita
Cammina più in alto degli alberi
Sii gentile come i venti primaverili
E ricevi calore dal sole estivo

Vorrei morire per te
Camminerò proprio attraverso il filo spinato
Mi biasimo per la tua morte
Mi sta lacerando

Vorrei morire, morire per te
Si, lo vorrei
Ti lascio andare
Lasciami scavare attraverso me

Faccia insanguinata
Bacio mortale
Camminando attraverso il filo spinato

* traduzione inviata da El Dalla

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *