What do you do? – Papa Roach

What do you do? (Cosa fai?) è la traccia numero otto del quinto album dei Papa Roach, The Paramour Sessions, pubblicato il 12 settembre del 2006.

Formazione Papa Roach (2006)

  • Jacoby Shaddix – voce
  • Jerry Horton – chitarra
  • Tobin Esperance – basso
  • Dave Buckner – batteria

Traduzione What do you do? – Papa Roach

Testo tradotto di What do you do? (Shaddix, Esperance, Buckner) dei Papa Roach [Geffen]

What do you do?

I got a one way ticket
On a hell bound train
With nothing to lose and nothing to gain
Nobody ever taught me how to live

I’m feeling like I’m lost
Like I’ll never be found
I’m twisted and I’m turned around
Nobody ever taught me how to love

Im hurting everybody
Im hurting my self
Im desperate

So what do you do
When it all comes down on you?
Do you run and hide
Or face the truth?

So what do you do
When it all comes down on you?
Do you run and hide
Or face the truth?

If you were to tell me
That I died today
This is what I’d have to say
I never really had the time to live

And if you were to give me
Just another chance
Another life, another dance
All I really wanna do is love

I’m hurting everybody
I’m hurting my self
I’m desperate

But what do you do
When it all comes down on you?
Do you run and hide
Or face the truth?

So what do you do
When it all comes down on you?
Do you run and hide
Or face the truth?

When all is said and done
You could be the one
With open arms, with open eyes

You’re jumping off the edge
In hoping you can fly
Except your fate for what it is
Into the great unknown, yeah

So what do you do
When it all comes down on you?
Do you run and hide
Or face the truth?

So what do you do
When it all comes down on you?
Do you run and hide
Or face the truth?

So what do you do
When it all turned around on you?
Do you run and hide
Or face the truth?

So what do you do?
What do you do?
What do you do?
Do you run and hide
Or face the truth

Got a one way ticket
On a hell bound train
With nothing to lose
And nothing to gain

Cosa fai?

Ho un biglietto di sola andata
con un treno diretto con l’inferno
Senza niente da perdere e da guadagnare
Nessuno mi aveva insegnato a vivere

Mi sento come se fossi perduto
Come se fossi introvabile
Sono impazzito e sto girando intorno
Nessuno mi aveva insegnato ad amare

Sto ferendo chiunque,
mi ferisco da solo
Sono disperato

Allora che fai
Quando ti va tutto storto?
Scappi e ti nascondi o
Affronti la realtà?

Allora che fai
Quando ti va tutto storto?
Scappi e ti nascondi o
Affronti la realtà?

Se tu potessi dirmi
che morirò oggi
Ecco cosa avrei voluto dire
Non ho mai avuto il momento di vivere

Se tu potessi darmi
solo un’altra possibilità
Un’altra vita, un’altro ballo
Tutto quel che volevo era amare

Sto ferendo chiunque
Mi ferisco da solo
Sono disperato

Allora che fai
Quando ti va tutto storto?
Scappi e ti nascondi o
Affronti la realtà?

Allora che fai
Quando ti va tutto storto?
Scappi e ti nascondi o
Affronti la realtà?

Quando tutto è detto e fatto,
potresti essere l’unica
Con le braccia e gli occhi aperti

Stai saltando oltre il confine
e spero che tu riesca a volare
Accetta il tuo destino per quello che è
Nel grande ignoto

Allora che fai
Quando ti va tutto storto?
Scappi e ti nascondi o
Affronti la realtà?

Allora che fai
Quando ti va tutto storto?
Scappi e ti nascondi o
Affronti la realtà?

Allora che fai
Quando ti va tutto storto?
Scappi e ti nascondi o
Affronti la realtà?

Allora che fai
Cosa fai?
Cosa fai?
Scappi e ti nascondi o
Affronti la realtà?

…Ho un biglietto di sola andata
con un treno diretto con l’inferno
Senza niente da perdere
e niente da guadagnare…

* traduzione inviata da El Dalla

Papa Roach - The Paramour SessionsLe traduzioni di The Paramour Sessions

01.…to be loved • 02.Alive (n’ out of control) • 03.Crash • 04.The world around you • 05.Forever • 06.I devise my own demise • 07.Time is running out • 08.What do you do? • 09.My heart is a fist • 10.No more secrets • 11.Reckless • 12.The fire • 13.Roses on my grave • 14.SOS • 15.The addict

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *