For whom the bell tolls – Metallica

For whom the bell tolls (Per chi suona la campana) è la traccia numero tre del secondo album dei Metallica, For whom the bell tolls, uscito il 27 luglio del 1984. For whom the bell tolls, pubblicata come singolo promozionale nel novembre 1985, prende spunto dal romanzo Per chi suona la campana di Ernest Hemingway, nel quale cinque soldati repubblicani della Guerra Civile Spagnola cercano di sfuggire dai fascisti con i loro cavalli e sono poi uccisi da un aereo nemico su una collina.

Formazione Metallica (1984)

  • James Hetfield – voce, chitarra
  • Kirk Hammett – chitarra
  • Cliff Burton – basso
  • Lars Ulrich – batteria

Traduzione For whom the bell tolls – Metallica

Testo tradotto di For whom the bell tolls (Hetfield, Ulrich, Burton) dei Metallica [Elektra]

For whom the bell tolls

Make his fight on the hill
in the early day
Constant chill deep inside
Shouting gun, on they run
through the endless grey
On they fight,
for the right,
yes but who’s to say?
For a hill men
would kill why?
They do not know
Stiffened wounds
test their pride
Men of five, still alive
through the raging glow
Gone insane from this pain
that they surely know

For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls

Take a look to the sky
just before you die
It is the last time you will
Blackened roar massive roar
fills the crumbling sky
Shattered goal fills his soul
with a ruthless cry
Stranger now, are his eyes, to this mystery
He hears the silence so loud
Crack of dawn, all is gone
except the will to be
Now they will see what will be,
blinded eyes to see

For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls

Per chi suona la campana

Combatte la sua battaglia sulla collina
All’inizio del giorno
Un gelo costante nell’anima
Fucili che sparano, avanzano di corsa
attraverso il grigio infinito
Continuano a combattere
perché hanno ragione,
Sì, ma chi lo può dire?
Perché uomini dovrebbero
uccidere per una collina?
Non lo sanno
Il loro orgoglio è dimostrato
dalle aspre ferite
Uomini duri, ancora vivi
nell’impeto del furore
Impazziti dal dolore
che hanno già provato

Per chi suona la campana
Il tempo incombe
Per chi suona la campana

Guarda il cielo
appena prima di morire
Perché sarà l’ultima volta che lo farai
Un boato tetro, furioso
riempe il cielo squarciato
Il bersaglio fallito gli riempe l’anima
con un grido disperato
I suoi occhi ignorano questo mistero
Ascolta il silenzio così rumoroso
Irrompe l’alba, è tutto finito
Tranne la voglia di vivere
Adesso vedono ciò che sarà,
occhi accecati per vedere

Per chi suona la campana
Il tempo incombe
Per chi suona la campana

Metallica - Ride the LightningLe traduzioni di Ride the Lightning

01.Fight fire with fire • 02.Ride the lightning • 03.For whom the bell tolls • 04.Fade to black • 05.Trapped under ice • 06.Escape • 07.Creeping death • 08.The Call of Ktulu (strumentale)

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 10 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

3 Responses

  1. evan ha detto:

    che bel testo

  2. Dario ha detto:

    Una delle più belle in assoluto dei Metallica…

  3. Fabio ha detto:

    Intro del film “BENVENUTI A ZOMBILAND”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *