Wildest dreams – Ten

Wildest dreams (I sogni più selvaggi) è la traccia numero due del secondo album degli Ten, The name of the rose, pubblicato nel 1996.

Formazione Ten (1996)

  • Gary Hughes – voce
  • Vinny Burns – chitarra
  • Shelly – basso
  • Greg Morgan – batteria
  • Ged Rylands – tastiere

Traduzione Wildest dreams – Ten

Testo tradotto di Wildest dreams (Hughes) dei Ten [Now & Then Records]

Wildest dreams

Wildest dreams tonight
Deep as the ocean
Across stronger love tonight
Wildest dreams

In the middle of the night I dream
Of a lover I could never leave
She’s conceptual design
More woman than I’ve ever seen
On the page of any magazine,
in my dreams she’s alive

(take your time girl)
in my mind girl
(tantalize girl) girl
hey, hey girl you dance so good
such a fine girl
(such a fine girl)
yes, you’re mine girl (hey)
(get up, get up)
making love all night
( get up, get up)
baby come alive

You are a vision from
my wildest dreams tonight
Loves incision cuts me
deep as the ocean
My heart is lost to come
across stronger love tonight
Wildest dreams

Its little wonder why the vision strays
Her body’s built to stop
a motorcade
I don’t want to wake up
She is the trigger on a loaded gun
She has got the legs that carry on and on
I just can’t get enough

(take your time girl)
in my mind girl
(tantalize girl) girl
hey, hey girl you dance so good
such a fine girl
(such a fine girl)
yes, you’ re mine girl (hey)
(get up, get up)
making love all night
( get up, get up)
baby come alive

You are a vision from
my wildest dreams tonight
Loves incision cuts me
deep as the ocean
My heart is lost to come
across stronger love tonight
Wildest dreams

I can see you in wildest dreams tonight
Feel my body and my soul breaking open
Now there can be no
other girl in the world tonight
Wildest dreams

I can see you in wildest dreams tonight
Feel my body and my soul breaking open
Now there can be no other
girl in the world tonight
Wildest dreams…

I sogni più selvaggi

I sogni più selvaggi in questa notte
Abissali come l’oceano
Davanti ad un’amore più saldo stanotte
I sogni più selvaggi

Nel cuore della notte sogno
Di un’amante che mai avrei potuto lasciare
Lei è un’idea impalpabile
Più di una semplice donna che io abbia mai visto
sulle pagine di una rivista qualsiasi,
Nei miei sogni lei esiste

(prenditi del tempo ragazza)
nella mia mente ragazza
(stuzzicami ragazza) ragazza
hei, hei balli così soavemente ragazza
Una ragazza così bella
(una ragazza così carina)
Sì, tu sei in mio potere ragazza (hei)
(alzati, alzati)
facendo l’amore per tutta la notte
(alzati, alzati)
Diventa reale piccola

Tu sei un miraggio scaturito
dai miei sogni più selvaggi in questa notte
I graffi dell’amore mi lacerano
profondamente come l’oceano
Il mio cuore si è smarrito giunto
davanti ad un’amore più saldo stanotte
I sogni più selvaggi

È poco chiedersi perché il miraggio si è dissolto
Il suo corpo è stato costruito
per fermare un corteo di auto
Non voglio svegliarmi
Lei è il grilletto su una pistola carica
Lei ha le gambe che scorrono ancora ed ancora
Non posso avere di più

(prenditi del tempo ragazza)
nella mia mente ragazza
(stuzzicami ragazza) ragazza
hei, hei balli così soavemente ragazza
Una ragazza così bella
(una ragazza così carina)
Sì, tu sei in mio potere ragazza (hei)
(alzati, alzati)
facendo l’amore per tutta la notte
(alzati, alzati)
Diventa reale piccola

Tu sei un miraggio scaturito
dai miei sogni più selvaggi in questa notte
I graffi dell’amore mi lacerano
profondamente come l’oceano
Il mio cuore si è smarrito giunto
davanti ad un’amore più saldo stanotte
I sogni più selvaggi

Posso vederti nei sogni più selvaggi stanotte
Sentire il mio corpo e la mia anima scardinati
Ora non può più esserci un’altra
donna nel mondo stanotte
I sogni più selvaggi…

Posso vederti nei sogni più selvaggi stanotte
Sentire il mio corpo e la mia anima scardinati
Ora non può più esserci un’altra
donna nel mondo stanotte
I sogni più selvaggi…

* traduzione inviata da Stefano Quizz

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *