Wildflower – Bon Jovi
Wildflower (Fiore selvatico) è la traccia numero sette del nono album dei Bon Jovi, Have a nice day, pubblicato il 20 settembre del 2005.
Formazione Bon Jovi (2005)
- Jon Bon Jovi – voce, chitarra
- Richie Sambora – chitarra
- Hugh McDonald – basso
- Tico Torres – batteria
- David Bryan – tastiere
Traduzione Wildflower – Bon Jovi
Testo tradotto di Wildflower (Jon Bon Jovi) dei Bon Jovi [Island]
Wildflower
She wakes up when I sleep
To talk to ghosts like in the movies
If you don’t follow what I mean
I sure don’t mean to be confusing
They say when she laughs she wants to cry
She’ll draw a crowd then try to hide
Don’t know if it’s her or just my mind I’m losing
Nobody knows a wildflower still grows
By the side of the road
And she don’t need to need like the roses
Wildflower
That girl’s sure put a spell on me
Yeah, her voodoos hidden
right behind her pocket
If she’s fire, I’m gasoline
Yeah, we fight a lot but neither wants to stop it
Well, she’ll tell you she’s an only child
until you meet her brothers
Swear she’s never met the man
she couldn’t make into a lover
Nobody knows a wildflower still grows
By the side of the road
And she don’t need to need like the roses
She’s at home with the weeds
And just as free as the night breeze
She’s got the cool of a shade tree
She’s growin’ on me and
I can’t live with out her
Yesterday’s a memory
Tomorrow’s accessory
That’s her favorite quote about regret
Well, she’ll tell you about her pedigree
With a sailor’s mouth
he’d have left at sea
and it ain’t over yet
Nobody knows a wildflower still grows
By the side of the road
And she don’t need to need like the roses
She’s at home with the weeds
And just as free as the night breeze
She’s got the cool of a shade tree
She’s growin’ on me and
I can’t live with out her
Nobody knows
Nobody knows, nobody knows
That’s right
She wakes up when I sleep
To talk to ghosts like in the movies
Fiore selvatico
Si sveglia quando dormo
Per parlare con i fantasmi come nei film
Se non comprendi quello che voglio dire
Io di certo non voglio confonderti
Dicono che quando ride vuole piangere
lei attirerà una folla e proverà a nascondersi
Non se se è lei o la mia mente che sto perdendo
Nessuno sa se un fiore selvatico cresce ancora
a lato della strada
e lei non ha bisogno di aver bisogno come le rose
Fiore selvatico
Quella ragazza ha fatto un incantesimo su di me
Si, il suoi vuduu nascosti
proprio dentro la sua tasca
Se lei è fuoco, io sono la benzina
Si bisticciamo tanto ma nessuno vuole smettere
Beh, lei ti dirà che è figlia unica
fino a che non incontrerai i suoi fratelli
giura che non ha mai incontrato l’uomo
che non poteva diventare il suo amato
Nessuno sa se un fiore selvatico cresce ancora
a lato della strada
e lei non ha bisogno di aver bisogno come le rose
Lei sta bene con le erbacce
ed è libera come la brezza della notte
Lei ha il fresco dell’ombra di un albero
sta crescendo su di me e
io non posso vivere senza di lei
Ieri è una memoria,
domani è un accessorio
questa è la sua citazione preferita sul rimpianto
beh, lei ti dirà del suo albero genealogico
con una bocca di marinaio
che lui aveva lasciato al mare
e non è ancora finita
Nessuno sa se un fiore selvatico cresce ancora
a lato della strada
e lei non ha bisogno di aver bisogno come le rose
Lei sta bene con le erbacce
ed è libera come la brezza della notte
Lei ha il fresco dell’ombra di un albero
sta crescendo su di me e
io non posso vivere senza di lei
Ma nessuno lo sa…
nessuno sa… nessuno sa…
che va bene…
Lei si sveglia quando dormo
per parlare ai fantasmi come nei film
Le traduzioni di Have a Nice Day
01.Have a nice day • 02.I want to be loved • 03.Welcome to wherever you are • 04.Who says you can’t go home • 05.Last man standing • 06.Bells of freedom • 07.Wildflower • 08.Last cigarette • 09.I am • 10.Complicated • 11.Novocaine • 12.Story of my life