1987 – Steel Panther
1987 è la traccia numero cinque del sesto album degli Steel Panther, On The Prowl, pubblicato il 24 febbraio del 2023. [♫ video ufficiale ♫]
Formazione Steel Panther (2023)
- Michael Starr (Ralph Saenz) – voce
- Satchel (Russ Parrish) – chitarra
- Spyder (Joe Lester) – basso
- Stix Zadinia (Darren Leader) – batteria
Traduzione 1987 – Steel Panther
Testo tradotto di 1987 degli Steel Panther [Republic Records]
1987
Appetite for destruction
Blowing us all away
Poison looking so damned good
I wondered if I was gay
Whitesnake making us bang our heads
In the still of the frickin night
Coverdale banging Tawnie Kitane
And the world all felt just right
1987 I never wanna leave you
when you told me I was in my prime
Why didn’t I believe you?
And the music scene will never be the same
But I didn’t realize that things
could get this lame
Dokken and Lynch were young and hot
They were warriors in a dream
I couldn’t understand the Loudness dude
But man that guy could scream
Ozzy was on the Crazy Train
biting heads off bats
It was long before the Youtube Trolls
And this bullshit snappy chats
1987 You’re always gonna be the best
Like Fresh Columbian cocaine
Off a 19 year old breast
And the kids these days will never understand
What’s it’s like to play an instrument
And be in a band
Growing out our hair
Gettin high with girls
Cranking Scorpions and Priest
Everyone in leather
There never was a doubt
in any of our minds that pretty soon
Dave and Eddie
were getting back together
1987 where did we go astray?
Back then the friends we had were real
And we saw em every day
And no one once got canceled
for the things that they say
1987 will forever be the year
When guys wore more lipstick than girls
And no one seemed to care
And the music that we worshipped
will live on
Even after all our heavy metal
heroes are gone
1987
Appetite for destrucion (Guns’N’Roses)
Ci ha sconvolto tutti
I Poison sembravano dannatamente bravi
Mi chiedevo se fossi gay
I Whitesnake ci facevano muovere la testa
Nel cuore della notte stravagante
Coverdale si faceva la modella Tawnie Kitane
E tutto il mondo sembrava perfetto
1987 non voglio lasciarti mai
quando mi hai detto che ero nel fiore degli anni
Perché non ti ho creduto?
E la scena musicale non sarà mai più la stessa
Ma non mi ero reso conto che le cose
potessero diventare così penose
Dokken e Lynch erano giovani e sexy
Erano guerrieri in un sogno
Non riuscivo a capire il tizio dei Loudness
Ma amico, quel ragazzo sapeva urlare
Ozzy era sul treno pazzo
mordendo le teste dei pipistrelli
Era molto prima dei troll di Youtube
E di queste stronzate di chat istantanee
1987 Sarai sempre il migliore
Come la fresca cocaina colombiana
sulle tette di una diciannovenne
E i ragazzi di oggi non capiranno mai
Com’è suonare uno strumento
Ed essere in una band
Crescere i nostri capelli
Sballarsi con le ragazze
Darci dentro con Scorpions e Priest
Tutti in pelle
Non c’è mai stato un dubbio
in nessuna delle nostre menti che presto
Dave e Eddie
sarebbero tornati insieme
1987 dove ci siamo smarriti?
Allora gli amici che avevamo erano veri
E li vedevamo ogni giorno
E nessuno veniva mai cancellato
per le cose che diceva
Il 1987 sarà per sempre l’anno
in cui i ragazzi avevano più rossetto delle ragazze
E nessuno sembrava preoccuparsi
E la musica che abbiamo venerato
continuerà a vivere
Anche dopo che tutti i nostri eroi
heavy metal se ne saranno andati
Le traduzioni di On The Prowl
01.Never too late (to get some pussy tonight) • 02.Friends with benefits • 03.On your Instagram • 04.Put my money where your mouth is • 05.1987 • 06.Teleporter • 07.Is my d**k enough • 08.Magical vagina • 09.All that and more • 10.One pump chump • 11.Pornstar • 12.Ain’t dead yet • 13.Sleeping on the rollaway