A cry of a nation – U.D.O.

A cry of a nation (Un grido di una nazione) è la traccia numero due del quattordicesimo album degli U.D.O., Steelhammer pubblicato il 21 maggio del 2013.

Formazione U.D.O. (2013)

  • Udo Dirkschneider – voce
  • Andrey Smirnov – chitarra
  • Kasperi Heikkinen – chitarra
  • Fitty Wienhold – basso
  • Francesco Jovino – batteria

Traduzione A cry of a nation – U.D.O.

Testo tradotto di A cry of a nation (Dirkschneider, Wienhold) degli U.D.O. [AFM Records]

A cry of a nation

Some think crazy, some think not
Live in a world, madness won’t stop
Downturn legacy, bottomless well
Stop the rot, before we land in Hell

Cash flow, backhand, cream the lot
Dirty business from the crooks on top
Sky’s the limit, Devil’s underhand
They’re digging in deep,
we better make a stand

Money to burn – will they ever learn ?

A cry of a nation
it’s not what we need
A cry of a nation – a global misery
A human tragedy – why don’t you see ?
A cry of a nation

Double fees, zillionaires
Blindfold deals,
Hell, nobody cares
Man on a station falls down to his knees
Broken and busted, cries: “Salvation please !”

Money to burn – will they ever learn ?

A cry of a nation
it’s not what we need
A cry of a nation – a global misery
A human tragedy – why don’t you see ?
A cry of a nation

“Good evening.
And more important news
on the global meltdown. The governments
of the world, today, have issued the following
statement: all persons with 2 million
(of their local currency or less) – yes, that’s less!
must report to their local euthanasia department
for disposal. Women and children first.
You heard it first on channel meltdown.
Goodnight.”

Un grido di una nazione

Alcuni pensano da pazzi, altri no
Vivere in un mondo, la follia non si fermerà
Eredità in crisi, pozzo senza fondo
Ferma il marciume, prima di atterrare all’inferno

Flusso di cassa, maligno, ricopre il tutto
Affari sporchi dai truffatori in cima
Il cielo è il limite, il Diavolo è subdolo
Stanno scavando a fondo,
è meglio che prendiamo una posizione

Soldi da bruciare – impareranno mai ?

Un grido di una nazione
non è ciò di cui abbiamo bisogno
Un grido di una nazione – una miseria globale
Una tragedia umana – perché non vedete ?
Un grido di una nazione

Doppie commissioni, zillionarie
Affari con gli occhi bendati,
Diavolo, a nessuno importa
Un uomo in una stazione cade in ginocchio
A pezzi, urla: “Salvezza, per favore !”

Soldi da bruciare – impareranno mai ?

Un grido di una nazione
non è ciò di cui abbiamo bisogno
Un grido di una nazione – una miseria globale
Una tragedia umana – perché non vedete ?
Un grido di una nazione

“Buonasera.
E notizie più importanti
sul crollo globale. I governi del mondo,
oggi, hanno rilasciato la seguente dichiarazione:
tutte le persone con 2 milioni
(della loro valuta locale o meno) – si, è di meno!
devono riferire al loro dipartimento di eutanasia
locale per lo smaltimento. Prima le donne
e i bambini. Lo avete sentito sul canale del crollo.
Buonanotte.”

* traduzione inviata da Graograman00

Tags: - Visto 2 volte

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .