Afterlife – Metalite

Afterlife (Nell’aldilà) è la traccia che apre il primo album dei Metalite, Heroes in Time, pubblicato il 27 ottobre del 2017. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Metalite (2017)

  • Emma Bensing – voce
  • Edwin Premberg – chitarra
  • Robert Örnesved – chitarra
  • Robert Majd – basso
  • Lea Larsson – batteria

Traduzione Afterlife – Metalite

Testo tradotto di Afterlife dei Metalite [Inner Wound Recordings]

Afterlife

As I walking through
the shadows of the night
A black raven screams
he’s ready for the fight
And I feel the change,
the change from white to black
The wolf in me is going to attack

Soon, it will be the end
My life’s a waste
let the morning be my friend

Above the stars
there is a place called paradise
I hope that one day
I will make it there, somehow
But with this creature in me
living its own life
I’m not sure I’ll have the right
to have a peaceful afterlife

It all starts again,
the evil voices in my head
They are here to stay
when the night is closing in
As a thunderstorm,
blazing fire in the sky
Takes me to the danger zone,
I wonder why

Without a halo on my head
I hope the morning light
will save me once again

Nell’aldilà

Mentre cammino
tra le ombre della notte
un corvo nero gracchia.
È pronto a combattere.
Sento il cambiamento.
Sento il cambiamento dal bianco al nero.
Il lupo che è in me sta per attaccare.

Presto sarà la fine
La mia vita è uno spreco,
lascia che il mattino mi sia amico

Oltre le stelle
c’è un luogo chiamato Paradiso
Spero che un giorno
riuscirò ad arrivarci, in qualche modo
Ma con la creatura che è in me
e che vive la propria vita
non sono sicura di avere il diritto
di avere una vita ultraterrena pacifica.

Tutto ricomincia da capo
le voci maligne nella mia testa
Sono qui per restare con me
quando la notte si avvicina
Come un temporale,
un fuoco ardente nel cielo
e mi porta nella zona di pericolo,
mi domando il perché.

Senza un’aureola sulla testa
spero che la luce del mattino 
mi salvi una volta ancora.

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *