Ain’t that the truth – Poison
Ain’t that the truth (Non è la verità) è la traccia numero dieci del quarto album dei Poison, Native Tongue, pubblicato l’8 febbraio del 1993.
Formazione Poison (1993)
- Bret Michaels – voce
- Richie Kotzen – chitarra
- Bobby Dall – basso
- Rikki Rockett – batteria
Traduzione Ain’t that the truth – Poison
Testo tradotto di Ain’t that the truth Dall, Kotzen, Michaels, Rockett) dei Poison [Capitol]
Ain’t that the truth
Now pardon my personal demons, child
But if you do insist
Sit down and listen to me story awhile
Cause it goes something like this
The joint was small
But we was having a ball
At a place called the Blue Duck Inn
When I couldn’t help but notice her
My future wife walked in
I needed me a dose of her,
So I a little closer
And this is what she said
My old man stand about six foot five
And if he catches you, you’re dead
Now, I don’t need none of that
Giving me the blues
The old man sitting next to me said
Son, let me tell you
Life, you just can’t fake it
Love, you got to make it
Time, you better take it
Lord, ain’t that the truth
Hear me out
Your heart will surely feel it
Women come and steal it
Time can only heal it
Lord, ain’t that the truth
I save Friday nights for the ladies
Saturday nights for my gin
Come Sunday morning
I’m asking the good Lord
To forgive me for my sins
Lately my heave-ho, get-up-and-go
Wouldn’t get me out of bed
I felt like some big wrecking ball
Done hit upside my head
Now I don’t need a preacher man
Telling me how to run my life
Until an angel sitting next to me
Said son, heed my advice
She said
Life, you just can’t fake it
Love, you got to make it
Time, you better take it
Lord, ain’t that the truth
Hear me out
Your heart will surely feel it
Women come and steal it
Time can only heal it
Lord, ain’t that the truth
You better get your story straight
What comes around goes around
Life, you just can’t fake it
Love, you got to make it
Time, you better take it
Lord, ain’t that the truth
Hear me out
Your heart will surely feel it
Women come and steal it
Time can only heal it
Lord, ain’t that the truth
Non è la verità
Ora perdona i miei demoni personali, bambina
Ma se proprio insisti
siediti e ascolta un po’ la mia storia
Perché va più o meno così
Il locale era piccolo
Ma ci divertivamo un mondo
In un posto chiamato Blue Duck Inn
Quando non potei fare a meno di notarla
La mia futura moglie entrò
Avevo bisogno di una dose di lei,
Così mi avvicinai un po’ di più
E questo è ciò che disse lei
Il mio vecchio è alto circa un metro e ottanta
E se ti becca, sei morto
Ora, non ho bisogno di niente di tutto questo
Mi fa venire il mal di testa
Il vecchio seduto accanto a me disse
Figliolo, lascia che ti dica
Vita, non si può fingere
Amore, devi farcela
Tempo, è meglio prenderlo
Signore, non è questa la verità?
Ascoltami
Il tuo cuore lo sentirà sicuramente
Le donne vengono e lo rubano
Il tempo può solo guarirlo
Signore, non è questa la verità?
Conservo il venerdì sera per le donne
Il sabato sera per il mio gin
La domenica mattina
chiedo al buon Dio
Di perdonarmi per i miei peccati
Ultimamente il mio forza, forza
non mi farebbe alzare dal letto
Avevo la sensazione che una palla da demolizione
mi avesse colpito in testa
Ora non ho bisogno di un predicatore
che mi dica di come gestire la mia vita
Finché un angelo seduto accanto a me
Disse: "Figliolo, ascolta il mio consiglio".
Disse
La vita, non si può fingere
Amore, devi farcela
Tempo, è meglio prenderlo
Signore, non è questa la verità?
Ascoltami
Il tuo cuore lo sentirà sicuramente
Le donne vengono e lo rubano
Il tempo può solo guarirlo
Signore, non è questa la verità?
Faresti meglio a mettere in chiaro la tua storia
Si raccoglie ciò che si semina
La vita, non si può fingere
Amore, devi farcela
Tempo, è meglio prenderlo
Signore, non è questa la verità?
Ascoltami
Il tuo cuore lo sentirà sicuramente
Le donne vengono e lo rubano
Il tempo può solo guarirlo
Signore, non è questa la verità?