Ain’t your fairytale – Sonata Arctica

Ain’t your fairytale (Non è la tua fiaba) è la traccia numero tre del quarto album dei Sonata Arctica, Reckoning Night, pubblicato il 22 settembre del 2004.

Formazione Sonata Arctica (2004)

  • Tony Kakko – voce
  • Jani Liimatainen – chitarra
  • Marko Paasikoski – basso
  • Tommy Portimo – batteria
  • Henrik Klingenberg – tastiera

Traduzione Ain’t your fairytale – Sonata Arctica

Testo tradotto di Ain’t your fairytale (Kakko) dei Sonata Arctica [Nuclear Blast]

Ain’t your fairytale

The ones who seek justice,
Will pray for it all their lives…
They can and they will
skin us all one day…
Oh can you hear them cries?
As far as the man can run
from us we’re following the trail of blood
So hunt my young ones
the pack they have always feared is back

I have always known
the storm would come…
Listen now, my young ones
This not a story I tell
Of midnight, moon and sun…

Are you ready to walk the forbidden road
Learn again what
we tried to forget
The dark can now take over you

We have a common past, an ancient bond
The people once broke
We would only take what we need,
They would harvest our weak,

But they hunted us all,
We ended the last of them, thus far,
ten lifetimes ago
In hopes of healing the sore,
But the war still went on

Preying for the moon,
Hiding for the day
These might be our last times
I ain’t gonna see you taken away…

Heading for the dawn
Of our way of life
You’re welcome to give it your best try…
Look me in the eyes, oh, wolver
This ain’t your fairy tale…

It took us many years to teach them
How to cry wolf
We made the people serve the purpose
Those ignorant fools… my young ones!

Teach the ones below you
something you’ve learned
And learn from the ones above you
Fear is your deepest wisdom
For these last days…

Preying for the moon,
Hiding for the day
These might be our last times
I ain’t gonna see you taken away…

Heading for the dawn
Of our way of life
You’re welcome to give it your best try…
Look me in the eyes, oh, wolver
This ain’t your fairy tale…

The ones who seek justice,
Will pray for it all their lives…
They can and they will
skin us all one day…
Oh can you hear them cries?
As far as the man can run from
us we’re following the trail of blood
So hunt my young ones,
The pack they have always feared is back

On your last day, remember,
we never die
Death does not exist for us

They don’t fear the wolf,
but the wild within
No glory to the way
this must end
This is a story I told
Unfolding before you

Preying for the moon,
Hiding for the day
These might be our last times
I ain’t gonna see you taken away…

Heading for the dawn
Of our way of life
You’re welcome to give it your best try…
Look me in the eyes, oh, wolver
This ain’t your fairy tale…

Non è la tua fiaba

Coloro che cercano la giustizia
Pregheranno per tutto ciò per tutte le loro vite…
Possono farlo e ci faranno
a tutti la pelle un giorno…
Oh, riesci a sentire le loro urla?
Da tanto lontano quanto l’uomo può scappare
da noi, stiamo seguendo la scia di sangue
Quindi cacciate, miei giovani,
il branco che hanno sempre temuto è tornato

Ho sempre saputo
che la tempesta sarebbe arrivata…
Adesso ascoltatemi, miei giovani
Questa non è una storia che vi racconto
Che parla della mezzanotte, della luna e del sole

Siete pronti a camminare per la strada proibita?
Siete pronti ad imparare ancora
ciò che abbiamo provato a dimenticare?
Adesso l’oscurità può prendere il potere su di voi

Abbiamo un passato in comune, un antico legame
Che nell’antichità la gente ha spezzato
Noi avremmo preso solamente ciò che ci serviva
E loro avrebbero sfruttato la nostra debolezza

Ma ci hanno cacciati tutti
Noi abbiamo fatto fuori l’ultimo di loro,
circa dieci vite fa
Sperando di guarire la ferita,
ma la guerra è continuata

Cacciamo per la luna
Ci nascondiamo per il giorno
Queste potrebbero essere le ultime volte
Io non vi vedrò portati via…

Ci stiamo dirigendo verso l’alba
Del nostro modo di vivere
Siete incitati a fare il meglio che potete
Guardami negli occhi, oh, lupo
Questa non è la tua fiaba

Ci sono voluti così tanti anni per insegnargli
Come ululare
Abbiamo fatto sì che la gente servisse la proposta
Quegli stupidi ignoranti… i miei giovani!

Insegna a coloro che stanno sotto di te
qualcosa che hai imparato
E impara da coloro che stanno sopra di te
La paura è la tua più profonda saggezza
Per questi ultimi giorni…

Cacciamo per la luna
Ci nascondiamo per il giorno
Queste potrebbero essere le ultime volte
Io non vi vedrò portati via…

Ci stiamo dirigendo verso l’alba
Del nostro modo di vivere
Siete incitati a fare il meglio che potete
Guardami negli occhi, oh, lupo
Questa non è la tua fiaba

Coloro che cercano la giustizia
Pregheranno per tutto ciò per tutte le loro vite
Possono farlo e ci faranno
a tutti la pelle un giorno…
Oh, riesci a sentire le loro urla?
Da tanto lontano quanto l’uomo può scappare
da noi, stiamo seguendo la scia di sangue
Quindi cacciate, miei giovani,
il branco che hanno sempre temuto è tornato

Nel tuo ultimo giorno, ricorda,
noi non moriamo mai
La morte non esiste per noi

Loro non temono il lupo,
ma ciò di selvaggio che abbiamo dentro
Non c’è gloria per il modo nel quale
deve finire questa situazione
Questa è una storia che ho raccontato
E che si è rivelata davanti a voi

Cacciamo per la luna
Ci nascondiamo per il giorno
Queste potrebbero essere le ultime volte
Io non vi vedrò portati via…

Ci stiamo dirigendo verso l’alba
Del nostro modo di vivere
Siete incitati a fare il meglio che potete
Guardami negli occhi, oh, lupo
Questa non è la tua fiaba

Reckoning Night - Sonata ArcticaLe traduzioni di Reckoning Night

01.Misplaced • 02.Blinded no more • 03.Ain’t your fairytale • 04.Reckoning day, reckoning night (strumentale) • 05.Don’t say a word • 06.The boy who wanted to be a real puppet • 07.My Selene • 08.Wildfire • 09.White pearl, black oceans • 10.Shamandalie

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *