Apocalypse Zombie – Fulci

Apocalypse Zombie (Apocalisse Zombie) è la traccia numero tre del secondo album dei Fulci, Tropical Sun, pubblicato il 31 maggio del 2019.

Formazione Fulci (2019)

  • Fiore – voce
  • Dome – chitarra
  • Klem – basso

Traduzione Apocalypse Zombie – Fulci

Testo tradotto di Apocalypse Zombie dei Fulci [Time to Kill Records]

Apocalypse Zombie

By the ocean, the infected boat comes
Blown by a dark wind of agony

Septicemic plague spead by bites
Intravascular coagulation slowly kill
Winds of torment blow from the abyss
Time has come, no faith can save you

Millions of flies, blackened sky
Raining maggots, apocalypse plague
Zombie pandemic worldwide spread
Cities under siege, apocalypse zombie

Blood infection, corpse reanimated
Primitive instinct, flesh eaters
Immortal virus, devoured from within
Fatal pandemia, it’s the end of days

Chaos in the street no one can control
Zombies everywhere no way to stop them
Living dead hordes coming from beyond
Crossing the bridge to take over the city

Apocalisse Zombie

Dall’oceano arriva la barca infetta
Soffiata da un tetro vento di agonia

Peste setticemica diffusa dai morsi
La coagulazione intravascolare uccide lentamente
I venti tormentati soffiano dall’abisso
È giunto il momento, nessuna fede può salvarti

Milioni di mosche, cielo oscurato
Piovono vermi, la piaga dell’apocalisse
La pandemia di zombi diffusa in tutto il mondo
Città sotto assedio, apocalisse zombie

Infezione sanguigna, cadaveri rianimati
Istinto primitivo, mangiatori di carne
Virus immortale, ti divora dall’interno
Pandemia fatale, è la fine dei giorni

Caos nelle strade, nessuno può controllarlo
Zombie dappertutto, nessuno può fermarli
Orde di morti viventi provenienti dall’aldilà
Attraversano il ponte per conquistare la città

* traduzione inviata da El Dalla

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 4 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *