Armageddon – Primal Fear

Armageddon (Lo scontro finale) è la traccia numero tre del quarto album dei Primal Fear, Black Sun pubblicato il 24 aprile del 2002. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Primal Fear (2002)

  • Ralf Scheepers – voce
  • Stefan Leibing – chitarra
  • Henny Wolter – chitarra
  • Mat Sinner – basso
  • Klaus Sperling – batteria

Traduzione Armageddon – Primal Fear

Testo tradotto di Armageddon (Sinner, Leibing, Scheepers, Wolter, Sperling) dei Primal Fear [Nuclear Blast]

Armageddon

Waited in a state of sleep
until the time was right
raised to fight the holy war
won’t make it thru this night
innocence is no excuse
a million gotta die

Born to kill – Allah’s will

If this is armageddon
then who the hell are you
the soldiers of the holy war
are bringin’ hell to you

Said a prayer in the night
a quick one’s gotta do
nothing’s true as fire
and they’re bringin’ it to you
the moment of revenge has come now
never shall it end

Blind of hate – no debate

If this is armageddon
then who the hell are you
the soldiers of the holy war
are bringin’ hell to you

If this is armageddon
then who the hell are you
the soldiers of the holy war
are bringin’ hell to you

Lo scontro finale

Abbiamo aspettato in uno stato di sonno
fino a quando era il momento giusto
Asceso per combattere la guerra santa
Non sopravviveremo a questa notte
L’innocenza non è una scusa
Un milione di persone deve morire

Nato per uccidere, il volere di Allah

Se questo è lo scontro finale
allora che diavolo sei tu?
I soldati della guerra santa
ti stanno portando l’infero

Ha detto una preghiera nella notte
deve essere rapido
niente è reale come il fuoco
che loro stanno portanda a te
ora è giunto il momento della vendetta
non finirà mai

Cieco d’odio – nessuna discussione

Se questo è lo scontro finale
allora che diavolo sei tu?
I soldati della guerra santa
ti stanno portando l’infero

Se questo è lo scontro finale
allora che diavolo sei tu?
I soldati della guerra santa
ti stanno portando l’infero

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *