Awakenings – Symphony X

Awakenings (Risvegli) è la traccia numero sette del sesto album dei Symphony X, The Odyssey pubblicato il 5 novembre del 2002.

Formazione Symphony X (2002)

  • Russell Allen – voce
  • Michael Romeo – chitarra
  • Michael Lepond – basso
  • Jason Rullo – batteria
  • Michael Pinnella – tastiere

Traduzione Awakenings – Symphony X

Testo tradotto di Awakenings (Allen, Romeo, Pinnella, Lepond) dei Symphony X [InsideOut]

Awakenings

Needless to say, another day has passed away
Yet everything, and nothing, has changed
Awake I lie, my thoughts
get lost up in the sky
Needless to say, nothing will change…

Maybe a mystic
with fortunes to tell…
Surrender my coin
at the old wishing well…
Maybe the stars will align in the night…
To show me the path that is right

‘Would’ve been’s and ‘could’ve been’s
they waste my days away
the colors of my life
dissolve and fade to gray

So many paths of promise
Indecision poisons my mind
If only I had seen the signs – so blind

Oh, so blind…

Oh, Yet I must journey on – on and on

A haunting vision torments me
It smothers and steals my dreams
I see an old man in the mirror
cold and bitter starring back at me

Here I am – at the crossing of life I stand
On my own – looking down the road
Hear my cry – answer me
Still I’m searching
yet the truth is unknown
though the night is cold
I walk the road alone

Risvegli

Inutile dirlo, un altro giorno è trascorso
Eppure tutto e niente è cambiato
Sdraiato, sveglio, i miei pensieri
si perdono nel cielo
Inutile dirlo, non cambierà niente…

Forse un mistico,
con destini da raccontare…
Consegno le mie monete
al vecchio pozzo dei desideri…
Forse le stelle si allineeranno nella notte…
per mostrarmi il sentiero corretto…

“Sarebbe stato, avrebbe potuto essere…”
Loro sprecano i miei giorni
i colori della mia vita
si dissolvono e diventano grigi

Così tanti sentieri di promesse
L’indecisione avvelena la mia mente
Se solo avessi visto il segno, che cieco

Oh, così cieco…

Oh, devo ancora viaggiare per molto…

Una visione ossessiva mi tormenta
Soffoca e ruba i miei sogni
Vedo un vecchio uomo allo specchio
insensibile e rancoroso mi sta fissando

Eccomi, fermo all’incrocio della vita
Da solo, guardando la strada
Ascolta il mio grido, rispondimi!
Sto ancora cercando
eppure la verità mi è sconosciuta
e sebbene la notte sia fredda
percorro questa strada da solo

Symphony X - The OdysseyLe traduzioni di The Odyssey 

01.Inferno (unleash the fire) • 02.Wicked • 03.Incantations of the apprentice • 04.Accolade II • 05.King of terrors • 06.The turning • 07.Awakenings • 08.The Odyssey

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *